Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Высокий

Примеры в контексте "High - Высокий"

Примеры: High - Высокий
Indigenous peoples throughout the continent experience high levels of poverty, and they are likely to be poorer than the non-indigenous population. Для коренных народов на всем континенте характерен высокий уровень бедности, и для них вероятность оказаться неимущими более высока, чем для представителей некоренного населения.
There is greater orientation towards more modern production of high value added primary and agro-based products. Усиливается тенденция в сторону модернизации производства сельскохозяйственной продукции и перехода на более высокий уровень ее переработки.
The high growth rate in 2010 was attributed to improved weather conditions, higher prices of the main exports and increased remittances from abroad. Высокий показатель роста в 2010 году обусловлен улучшением погодных условий, высокими ценами на основные экспортные товары, а также увеличением денежных переводов из-за границы.
Giving the economic system industrial characteristics and turning it into a service provider involves high demand for capital and specific capacities. Придание экономической системе промышленных черт и превращение ее в поставщика услуг подразумевает высокий спрос на капитал и на определенные возможности.
The persistence of high oil prices is benefiting oil-exporting countries at the expense of economic activity in oil-importing countries. Сохраняющийся высокий уровень цен на нефть приносит выгоды странам-экспортерам нефти в ущерб экономической активности в странах-импортерах нефти.
For advanced European economies with considerable unused production capacity and high levels of unemployment, demand, not supply, remains the binding growth constraint. Для европейский стран с развитой экономикой, имеющих значительный неиспользованный производственный потенциал и высокий уровень безработицы, основным сдерживающим рост препятствием остается спрос, а не предложение.
Delegations reiterated their appreciation for a high rate of compliance of financial disclosure in 2011. Делегации вновь выразили свою признательность за высокий уровень соблюдения правил раскрытия финансовых данных в 2011 году.
With high global unemployment rates, intensified protectionism is likely to emerge as the biggest challenge to world trade in 2012. Учитывая высокий общемировой уровень безработицы, наиболее серьезную проблему для мировой торговли в 2012 году будет, как представляется, представлять усиление протекционизма.
Unemployment, in particular among young people, remains high, the continuing strong growth in most African countries notwithstanding. Несмотря на сохранение высоких темпов роста в большинстве африканских стран, высокий уровень безработицы, особенно среди молодежи, не снижается.
There appears to be a high level of common interest and understanding of the need for geographically referenced statistics. Судя по всему, существует высокий уровень общей заинтересованности и понимания потребности в географически детерминированной статистике.
Levels of unemployment remain high among women in particular. В частности, сохраняется высокий уровень безработицы среди женщин.
Such high levels of youth unemployment and underemployment represent a waste of the continent's greatest resource. Столь высокий уровень безработицы и неполной занятости среди молодежи представляет собой разбазаривание важнейшего ресурса континента.
Rising or high inequality should be addressed within appropriate economic planning and public finance frameworks. Растущий или высокий уровень неравенства должен рассматриваться в рамках надлежащих структур экономического планирования и государственных финансов.
The high percentage of inter-ethnic marriages in Kyrgyzstan had also been stressed. Кроме того, отмечается высокий процент смешанных браков в Кыргызстане.
A high level of statistical expertise may be required to develop and maintain the estimation methods. Для разработки и последующего совершенствования методов оценки может требоваться высокий уровень статистической квалификации.
Although some domains are not included in each concept, very high degree of comparability of frameworks is observed. Хотя некоторые области не присутствуют ни в одной концепции, был отмечен весьма высокий уровень сопоставимости концепций.
Consistent high level engagement and commitment will be essential to challenge stereotypes. Для преодоления стереотипов важно будет обеспечивать постоянный высокий уровень активного участия и приверженности.
Furthermore, given the high GDP and HDI ranking, it is difficult for the country to source funds from international funding agencies. Кроме того, учитывая высокий ВВП и ИРЧП, стране трудно получать финансирование от международных финансирующих учреждений.
A relatively high percentage of households (66.3 per cent) are owner occupied in 2002. Относительно высокий процент домохозяйств (66,3%) владел своим жильем в 2002 году.
Liechtenstein has a very high standard of living. В Лихтенштейне достигнут весьма высокий уровень жизни.
The high standard of health is seen in several indicators. Высокий уровень здравоохранения подтверждается несколькими показателями.
At the macro-economic level, internal and external imbalance and a high level of unemployment and poverty are the key transitional problems. Основными проблемами переходного этапа на макроэкономическом уровне являются внутренние и внешние диспропорции и высокий уровень безработицы и нищеты.
The applicant demonstrates a high level of regional and/or country expertise with appropriately qualified staff. Заявитель демонстрирует высокий уровень опыта работы на региональном и/или страновом уровне благодаря наличию персонала, обладающего надлежащей квалификацией.
The Inspector found the balances of unobligated and unliquidated obligations reflected in the budgets of several agencies to be unacceptably high. Инспектор обнаружил неприемлемо высокий уровень остатков свободных и непогашенных обязательств в бюджетах нескольких учреждений.
Unemployment is high partly because recent growth has been driven by capital-intensive extractive industries (mining and oil exploration). Высокий уровень безработицы отчасти связан с тем, что двигателем роста в последнее время выступали капиталоемкие добывающие отрасли (горнодобывающая промышленность и нефтедобыча).