Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Высокий

Примеры в контексте "High - Высокий"

Примеры: High - Высокий
Reconstruction had been hampered by the reduction in government revenues and the high level of foreign indebtedness. Восстановительной деятельности мешает сокращение поступлений в государственный бюджет и высокий уровень иностранной задолженности.
Attracted by hopes of high return with little effort, they are pure gamblers. Привлекаемые надеждами на высокий доход при минимуме усилий, они являются чистыми игроками.
The high level of insecurity seriously affects the activities of MONUA and those of humanitarian relief personnel. Столь высокий уровень небезопасности серьезно влияет на деятельность МНООНА и персонала по оказанию гуманитарной помощи.
The high level of inflation, overvalued currency and fiscal deficit remained critical problems affecting the country. Высокий уровень инфляции, завышенная оценка валюты и бюджетный дефицит продолжали оставаться серьезными проблемами, стоящими перед страной.
The Commission appreciates the support of the relevant Governments and acknowledges the high standard of technical support provided. Комиссия высоко оценивает поддержку соответствующих правительств и отмечает высокий уровень оказанной технической помощи.
The rate of unemployment is high and the slow development of the main branches of industry causes dissatisfaction. Уровень безработицы - высокий, а медленные темпы развития основных отраслей промышленности вызывают неудовлетворенность.
Also, a high level of domestic savings will also be a guarantee for potential cushioning of any temporary reversal of capital flows. Кроме того, высокий уровень внутренних сбережений выступает также гарантией, позволяющей смягчить последствия возможного временного оттока капитала.
It is possible that relatively high IR will be calculated that comply with the provisional value for SR and vice versa. Возможно, будет рассчитан относительно высокий ИР, который соответствует условной величине КР, и наоборот.
These included the lack of an effective monitoring and evaluation system, a high maternal mortality rate of 53.9 to every 10,000 births. К числу этих проблем относятся, отсутствие эффективной системы наблюдения и оценки и высокий показатель материнской смертности (53,9 на каждые 10000 рождений).
It notes the high level of women's educational achievement, especially at the tertiary level. Он отмечает высокий уровень достижений женщин в сфере образования, особенно высшего.
The region is characterized by a high energy intensity, two to three times higher than in western Europe. Для рассматриваемого региона характерен высокий показатель энергоемкости, который в два-три раза выше, чем в западной Европе.
Approximately 79 per cent of all homes are owner occupied, a high figure by international standards. Примерно 79% всех домов занимают их собственники, что составляет высокий показатель по международным стандартам.
Water treatment and distribution should be made more effective to reduce the (high) risk of water-borne disease. Следует повысить эффективность водоочистки и водораспределения, чтобы снизить (высокий) риск заболеваний, передаваемых посредством воды.
The Chilean mining sector had been open to private investors for 10 years which explained the sector's high level of development. Чилийский горнорудный сектор открыт для частных инвесторов на протяжении вот уже 10 лет, что объясняет высокий уровень его развития.
However, the high level of vacancies does not appear to have been taken into consideration when establishing projected staffing levels. Однако при прогнозировании кадровых потребностей, как представляется, не принимался во внимание высокий уровень вакансий.
Perhaps the most important of these is the high level of unemployment, an ill unknown to several generations of Cubans. Возможно, наиболее важным моментом является высокий уровень безработицы, о котором мало знали несколько поколений кубинцев.
In its view, the Statistical Commission has had very high utilization of the conference services provided to it. По мнению Статистической комиссии, она имеет весьма высокий коэффициент использования выделяемых ей конференционных ресурсов.
This demands high level of standardisation and harmonisation of the data and the data collection. Для этого потребуется обеспечить высокий уровень стандартизации и согласования данных и методов их сбора.
The high level of CVD mortality was recognized in the United States in the 1950s. Высокий уровень смертности от сердечно-сосудистых заболеваний наблюдался в Соединенных Штатах в 50-е годы.
The incomparably high death rate due to external causes of injury and poisoning proves this conclusion. Исключительно высокий коэффициент смертности от внешних причин, травм и отравлений подтверждает этот вывод.
Slovenia is a country in transition which has preserved a relatively high degree of social protection in an environment of economic stability and growth. Словения является страной с переходной экономикой, которая сохранила относительно высокий уровень социальной защищенности в условиях экономической стабильности и роста.
The Committee observed with satisfaction the exceptionally high level of literacy and education in Armenia, in particular among women. Комитет с удовлетворением отметил чрезвычайно высокий уровень грамотности и образованности населения в Армении, особенно его женской части.
It also appreciated the high level of the delegation and complimented the representative of the State party for her lucid presentation. Он также отметил с признательностью высокий уровень делегации и выразил благодарность представителю государства-участника за четкое представление доклада.
The representative stressed the high status of the National Women's Council, which was at the ministerial level and reported directly to the President. Представитель подчеркнула высокий статус Национального совета женщин, который приравнивается к министерству и подчиняется непосредственно президенту.
Penally high taxes have many serious negative effects. Непомерно высокий уровень налогов может иметь серьезные негативные последствия.