Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Высокий

Примеры в контексте "High - Высокий"

Примеры: High - Высокий
Despite the high level of expenditure for that item, no clear guidelines had been laid down for such expenses. Несмотря на высокий уровень расходов по этой статье, никаких четких принципов, регулирующих такие затраты, не существует.
In many countries in the region, unemployment rates continue to be high, poverty is widespread and internal development disparities are increasing. Во многих странах этого региона по-прежнему сохраняется высокий уровень безработицы и нищеты и возрастают различия в уровне внутреннего развития.
However, despite its high artistic quality, the Russian theatre has a history of weak ticket sales. Однако несмотря на высокий художественный уровень, у русского театра слабая посещаемость.
In the course of the transitional process, a high level of cooperation was achieved between UNOMSA, the IEC and other South African institutions. В течение переходного процесса был достигнут высокий уровень сотрудничества между ЮНОМСА, НКВ и другими южноафриканскими институтами.
The high level of safety standards at Muthanna has been maintained over the reporting period. В течение рассматриваемого периода в Эль-Мутанне поддерживался высокий уровень безопасности.
Inflation, though lower than in 1993, remains very high in the successor States of the Soviet Union. Чрезвычайно высокий уровень инфляции, хотя и более низкий, чем в 1993 году, сохраняется и в государствах-преемниках Советского Союза.
However, the persistent economic and social differences and the high level of poverty continue to be an underlying cause of violence and crime. Однако глубокие экономические и социальные противоречия, а также высокий уровень бедности по-прежнему являются источником насилия и преступности.
The level of impunity is extraordinarily high and the incidence of criminality above the national average. Здесь отмечается чрезвычайно высокий уровень безнаказанности, а также уровень преступности, который выше, чем в среднем по стране.
Historically, countries had generated high incomes for their citizens through efficient production of goods and services in technologically sophisticated industries. Традиционно страны обеспечивают высокий уровень дохода своих граждан посредством эффективного производства товаров и услуг в секторах промышленности с передовой технологией.
The continuing high level of violence and lack of public safety was one of the issues of greatest public concern. Сохраняющийся высокий уровень насилия и неуверенности в своей безопасности вызывал особую обеспокоенность жителей страны.
Women in that region have achieved a high educational level and have been in the paid labour force for a long period of time. Женщины в этом регионе имеют высокий образовательный уровень и длительное время относились к оплачиваемой рабочей силе.
Projects should be designed by the municipality and the community and should incorporate a high degree of decentralization. Проекты следует разрабатывать совместными усилиями муниципальных органов и общин и следует обеспечивать высокий уровень их децентрализации.
IACC and the Subcommittee worked closely and ensured a high level of collaboration. МУКК и Подкомитет работали в тесном контакте и обеспечивали высокий уровень сотрудничества.
The level of fertility in Zambia is very high. Уровень рождаемости в Замбии очень высокий.
Ukraine has a very high child mortality figure. В Украине очень высокий показатель детской смертности.
The extreme poverty and high unemployment prevailing in much of the country require sustained international attention. Крайняя нищета и высокий уровень безработицы, наблюдающиеся в большинстве районов страны, требуют неослабного внимания со стороны международного сообщества.
In the developed countries, high levels of consumption and production are contributing to major global environmental and resource depletion problems. В развитых странах высокий уровень потребления и производства способствует возникновению острых экологических проблем и истощению ресурсов на глобальном уровне.
The high degree of global interdependence points to the need for the international community to understand its responsibility in the implementation and realization of the Declaration. Этот высокий уровень взаимозависимости в мире свидетельствует о необходимости для международного сообщества осознать свою ответственность за осуществление и реализацию положений Декларации.
Non-Serbs of high professional status are frequently assigned manual chores such as sweeping streets and collecting rubbish. Несербам, имеющим высокий профессиональный уровень, часто даются неприятные задания, связанные с ручным трудом, например подметание улиц и сбор мусора.
In both developed and developing countries, gender-based segregation by occupation remains very high. Как в развитых, так и в развивающихся странах сохраняется весьма высокий уровень дискриминации по профессиональному признаку.
The high rate at which Romany children drop out from school is also cause for concern. Причиной для обеспокоенности является также высокий процент цыганских детей, бросающих школу.
The first days and weeks of a mass displacement of people usually result in high mortality rates for children. Для первых дней и недель массового перемещения населения обычно характерен высокий уровень смертности детей.
Rwandan central prisons remain grossly overcrowded, even though the high mortality rate of 1995 has fallen substantially. Руандийские центральные тюрьмы также остаются крайне перегруженными, хотя высокий уровень смертности, отмечавшийся в 1995 году, существенно сократился.
The Committee had to continue to ensure high standards in terms of both the quality and focus of its discussions. Комитет и впредь должен обеспечивать высокий качественный уровень и целенаправленность своих обсуждений.
The social and cultural life is characterized by a high level of stability and tolerance. Для социальной и культурной жизни страны характерен высокий уровень стабильности и терпимости.