| Agricultural flows are typically large and associated with high uncertainty. | Сельскохозяйственные потоки являются, как правило, значительными и связаны с большой неопределенностью. |
| Water tank with high capacity exists. | Имеется в наличии танкер для воды с большой вместимостью. |
| Every undercover operation is high risk. | Каждая операция под прикрытием - это большой риск. |
| I guess you are in high demand. | Я догадываюсь, что на тебя сейчас большой спрос. |
| News said a sniper using a high powered rifle. | В новостях сказали, что снайпер использовал винтовку с патронами большой мощности. |
| The 46 air violations mostly involved unidentified aircraft flying at high altitude. | Сорок шесть нарушений воздушного пространства были главным образом связаны с пролетом на большой высоте неидентифицированных летательных аппаратов. |
| The rate of renewal of administrative detention orders was very high. | Исключительно большой является доля приказов о задержании в административном порядке, действие которых продлевается. |
| Estonia places high emphasis on awareness training. | Эстония делает большой упор на профессиональную подготовку в области повышения осведомленности. |
| The energy return of the system is high. | Эта система дает большой выигрыш с точки зрения получаемой энергии. |
| Workers often borrowed at high interest rates to finance migration. | Нередко рабочие занимают деньги под большой процент для оплаты расходов, связанных с миграцией. |
| Three high explosive shells hit the compound. | Три снаряда большой ударной силы упали на территорию комплекса БАПОР. |
| Every undercover operation is high risk. | Большой риск есть в каждой операции под прикрытием. |
| That could be consistent with a high velocity injury. | Это может быть связано с повреждением, нанесенным на большой скорости. |
| The high turnover of staff means that this rate remains stable. | Однако из-за большой текучести кадров этот показатель не меняется существенно. |
| Furthermore, teachers who work in literacy programmes are poorly paid, and this situation leads to high turnover and instability. | Кроме того, преподаватели, которые работают в программах распространения грамотности, получают небольшую зарплату, что приводит к большой текучести кадров и нестабильности преподавательского состава. |
| Public interest in the work of the Tribunal remains high, particularly in countries of the former Yugoslavia. | Общественность, особенно в странах бывшей Югославии, по-прежнему проявляет большой интерес к работе Трибунала. |
| Sustained high levels of humanitarian assistance and an exceptional harvest have improved the situation. | Ситуацию улучшили неизменно большой объем гуманитарной помощи и отличный урожай. |
| Timing between Executive Committee meetings is currently appropriate, given the high volume of HPMPs requiring review and approval. | Периоды времени между совещаниями Исполнительного комитета в настоящее время являются адекватными, учитывая большой объем требующих изучения и утверждения ПРПЛ. |
| With an atmospheric transport distance of more than 8700 km, HCBD has a high potential to pollute remote areas. | С учетом расстояния переноса в атмосфере свыше 8700 километров ГХБД имеет большой потенциал загрязнения отдаленных районов. |
| Trichlorfon is an organophosphorous insecticide that has high potential to cause neurotoxic effects (neurobehavioral and neurochemical features), anatomical and cell damage in humans. | Трихлорфон является фосфорорганическим инсектицидом, который с большой вероятностью может оказывать нейротоксическое воздействие (нейроповеденческие и нейрохимические свойства), а также приводить к анатомическим и клеточным дефектам у людей. |
| In addition, some countries also pay a one-off deployment allowance or an additional incentive for specialties in high demand, such as medical skills. | Кроме этого, некоторые страны также выплачивают единовременную надбавку в связи с развертыванием или предоставляют дополнительный стимул для специалистов, на которых существует большой спрос, в частности медицинских работников. |
| Given the fragility of the global economy, the baseline outlook for 2012 and 2013 is subject to a high degree of uncertainty. | Ввиду неустойчивости мировой экономики базовый прогноз на 2012 и 2013 годы сопряжен с большой долей неопределенности. |
| Delegations welcomed the comprehensive report and commended the high turnover of work undertaken. | Делегации позитивно отозвались о всеобъемлющем характере доклада и высоко оценили большой объем проделанной работы. |
| The Australian Bureau of Statistics is not convinced that foreign affiliates statistics require a high frequency. | Австралийское статистическое бюро не убеждено в том, что статистика деятельности зарубежных филиалов должна составляться с большой частотностью. |
| Nevertheless, these installations pose a high pollution risk to watercourses. | Тем не менее эти установки создают большой риск загрязнения водотоков. |