| Five new high schools were established in 2010. | Кроме того, в 2010 году было открыто 5 новых средних школ. |
| Students from six high schools delivered presentations and shared their expectations of the United Nations and Governments. | Учащиеся средних школ выступили с докладами и поделились своими представлениями о том, чего они ждут от Организации Объединенных Наций и правительств. |
| The programme delivers services to older adults while combining academic study and work training for selected students in public high schools. | В рамках программы предоставляются услуги старшему поколению, одновременно проводятся научные исследования и подготовка учеников, отобранных в различных средних школах. |
| Tuition is free for Caymanians at the public primary and high schools. | Для жителей Каймановых островов обучение в государственных начальных и средних школах является бесплатным. |
| The young generations should be educated on nuclear disarmament and non-proliferation as early as possible, in high schools and universities. | Просвещение молодого поколения в области ядерного разоружения и нераспространения следует начинать как можно раньше - в средних школах и университетах. |
| In the academic year 2009/2010, general education was obtained from 44.6% of 755 high schools. | В 2009/10 году общее образование можно было получить в 44,6% 755 средних школ. |
| Financial subsidy to registered schools outside of government schools, e.g. church high schools. | Предусмотрена финансовая субсидия для зарегистрированных школ помимо государственных, например для церковных средних школ. |
| It reported that classes were overcrowded in the cities and that there was a lack of high schools in rural areas. | В нем сообщается, что в городах классы переполнены, а в сельских районах наблюдается нехватка средних школ. |
| Since 2008, a subject entitled "Basics of safe living" has been taught at all the country's high schools. | С 2008 года во всех средних образовательных школах страны преподается предмет "Основы безопасной жизнедеятельности". |
| In the education sector, particularly in high schools and universities, there is still some gender inequality. | В секторе образования, в частности в средних школах и университетах, все еще присутствует гендерное неравенство. |
| Many students of Greek and Macedonian origin study in high schools and universities around Albania, including post-university studies. | Многие учащиеся греческого и македонского происхождения обучаются в средних школах и университетах в разных частях Албании, включая обучение в аспирантуре. |
| In the 7th Educational Curricula, "Career and Occupation" is offered as an elective course in high schools. | В седьмом варианте учебных программ в средних школах второй ступени на факультативной основе предлагается курс "Карьера и профессия". |
| As of 2001, there are eight girls' industrial high schools. | По состоянию на 2001 год насчитывалось восемь промышленных средних школ второй ступени для девочек. |
| In the high schools established by business companies for their workers, 81.8% are women. | В средних школах второй ступени, созданных частными компаниями для своих работников, женщины составляют 81,8 процента. |
| The English International Association of Lund reported on its engagement in the field of human rights education with local high schools. | Английская международная ассоциация Лунда сообщила о своей деятельности, связанной с образованием в области прав человека в местных средних школах. |
| The Ministry was also trying to promote good reproductive health in high schools. | Министерство также стремится содействовать укреплению охраны репродуктивного здоровья в средних школах. |
| Tsuberbiller was a mathematician and had written the standard textbook used for several decades in the high schools of the USSR. | Цубербиллер была математиком и написала учебник, использовавшийся в течение нескольких десятилетий в средних школах СССР. |
| We work only with skilled workers with operational experience in milk production sphere and graduates of specialized high schools and colleges. | К работе привлечены квалифицированные специалисты, имеющие практический опыт работы в молочной промышленности, а также выпускники специализированных средних и высших учебных заведений. |
| In addition, there are several folk high schools with different specialisations. | Вдобавок, есть также несколько народных средних школ с различным специализациями. |
| He taught at high schools and junior colleges in California and South Dakota. | Он преподавал в средних школах и младших колледжах Калифорнии и Южной Дакоты. |
| I pulled the virtual yearbooks for both high schools in St. John, Indiana. | Я достал виртуальные ежегодники двух средних школ в Сент-Джон, Индиана. |
| Secondary education at the three public high schools in the Territory lasts for five years. | Продолжительность обучения для получения среднего образования в трех государственных средних школах территории составляет пять лет. |
| Vocational education in the field of culture and art is carried out in specialized senior high schools, colleges and universities. | Профессиональное обучение в области культуры и искусства проводится в специализированных старших средних школах, колледжах и университетах. |
| Various scholarships are also available to students attending high schools in the circumstances mentioned. | Учащимся, проходящим обучение в средних школах в вышеуказанных условиях, также предоставляются различные стипендии. |
| 59 per cent of students completing mandatory education continue their studied in high schools. | Закончив обязательное образование, 59 процентов учащихся продолжают учебу в средних школах. |