The high absence rate of 42 per cent is considered to be unacceptable. |
Высокий уровень отсутствия - 42 процента - считается неприемлемым. |
Unemployment is still high with a large percentage of workers in the grey economy. |
В стране сохраняется высокий уровень безработицы, при этом значительное число работников заняты в теневой экономике. |
Mr. De La Sablière: France welcomes the high level of attention being given to Africa by the Assembly. |
Г-н де ла Сабльер: Франция приветствует высокий уровень внимания, которое Ассамблея уделяет Африке. |
The changes in the labor marker and high unemployment halted the flow of labor from agriculture to other branches of the economy. |
Изменения на рынке труда и высокий уровень безработицы ограничили перелив рабочей силы из сельского хозяйства в другие отрасли экономики. |
These economies, in contrast to Africa and Latin America, had maintained high levels of investment in the 1990s. |
В этих странах, в отличие от Африки и Латинской Америки, в 90-годах сохранялся высокий уровень инвестиций. |
At the same time, there is a high level of underemployment of women comparing to men. |
В то же время среди женщин отмечается гораздо более высокий уровень недостаточной занятости по сравнению с мужчинами. |
She failed to understand why, despite the high level of awareness about contraceptives, the rate of contraceptive prevalence was so low. |
Она не понимает, почему, несмотря на высокий уровень осведомленности о контрацептивных средствах, коэффициент их использования является таким низким. |
Angola's birth rate is high ranging at 51 per 1000. |
Коэффициент рождаемости в Анголе высокий и достигает 51 на 1000 женщин. |
While the existing standards are high, the picture continues to be very grim when it comes to their application. |
Несмотря на высокий уровень этих норм, ситуация продолжает оставаться довольно мрачной, когда заходит речь об их применении. |
The illiteracy rate reached 40% and was particularly high among women and in rural areas. |
Самый высокий уровень неграмотности - 40 процентов - отмечался среди женщин и особенно в сельских районах. |
Traditionally high levels of employment among women still apply in the Czech Republic. |
В Чешской Республике до настоящего времени наблюдается традиционно высокий уровень занятости женщин. |
Traditionally, level of education of women in Georgia is very high. |
Уровень образования женщин в Грузии традиционно весьма высокий. |
The Convention has set a high normative standard that is also respected by most - though not all - non-signatories. |
Конвенция устанавливает высокий нормативный стандарт, который уважают если и не все, то большинство из неподписавших субъектов. |
The consultancy study drew attention to the relatively high ratio of common areas to total space in the VIC. |
В этом консультативном исследовании внимание было обращено на относительно высокий процент зон общего пользования в общей площади помещений ВМЦ. |
A priority area for action under the strategy is support for rural and remote Indigenous communities that have a high incidence of suicide. |
Приоритетное внимание в рамках этой стратегии уделяется оказанию поддержки общинам коренного населения в сельских и труднодоступных районах, в которых отмечается высокий уровень суицида. |
The malaria mortality rate is still high. |
Сохраняется высокий уровень смертности от малярии. |
Its high level is attributed to contributions received in 2003 and earmarked for funding future years' activities. |
Столь высокий показатель объясняется получением в 2003 году взносов, предназначенных для финансирования деятельности в последующие годы. |
Indeed, the divorce rate was very high in Uruguay. |
В Уругвае существует очень высокий показатель разводов. |
Peru's high maternal mortality rate and unsatisfied demand for family-planning services showed that those needs and problems required attention. |
Высокий уровень материнской смертности в Перу и отсутствие служб планирования семьи свидетельствуют о том, что этим потребностям и проблемам необходимо уделять особое внимание. |
The malnutrition, mortality and morbidity rates are high among the displaced populations. |
Среди перемещенного населения наблюдается высокий уровень недоедания, смертности и заболеваемости. |
Poor sanitation and contaminated water supplies contribute to high death rates in many refugee situations. |
Высокий уровень смертности во многих районах пребывания беженцев обусловлен также неблагополучной санитарно-гигиенической обстановкой и заражением воды. |
The staff is of high calibre, and they are well-educated, experienced and professional. |
Таких сотрудников отличают высокий уровень компетентности и образованности, богатый опыт и профессионализм. |
The high level of safety provided by the transport equipment required is in itself a factor of security. |
Высокий уровень надежности, обеспечиваемый требуемым транспортным оборудованием, сам по себе является одним из факторов безопасности. |
Despite some notable progress, there is a high level of tension between the armed formations. |
Несмотря на достигнутый в этой области выдающийся прогресс, между вооруженными группировками по-прежнему сохраняется высокий уровень напряженности. |
In several cases they have already demonstrated their high professional standards in that demanding and enormously sensitive domain. |
В ряде случаев они уже продемонстрировали высокий уровень профессионализма в этой сложной и чрезвычайно деликатной сфере. |