Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Высокий

Примеры в контексте "High - Высокий"

Примеры: High - Высокий
And did I hear he's being considered for some high office? И как я слышал, его прочат на высокий пост.
Although I'm numerically dyslexic, runs in the family I'm afraid, like the high forehead. Хотя у меня численная дислексия, и боюсь, что это наследственное, как и высокий лоб.
Said the voice was too high for a guy, too deep for a woman. Говорит, что для парня голос слишком высокий, а для женщины - слишком низкий.
The clover is this high in every field, unbeaten! Тут в каждом поле такой же высокий и крепкий клевер!
You know darren's father is pretty high up in the sheriff's department? Вы же знаете, что отец Даррена - занимает высокий пост в департаменте шерифа?
ITC informed the Board that in the past it had not undertaken competitive tendering for service contracts where it valued the experience of existing contractors, who continue to provide a high level of service. ЦМТ поставил Комиссию в известность о том, что в прошлом он не проводил конкурентных торгов по сервисным контрактам в тех случаях, когда он давал высокую оценку опыту имеющихся контракторов, продолжающих обеспечивать высокий уровень обслуживания.
It is clear from the national reports that as long as high levels of fertility persist, only small, incremental improvement in the status of women can be expected. Как следует из национальных докладов, до тех пор, пока сохраняется высокий уровень рождаемости, можно ожидать лишь незначительного улучшения положения женщин.
Most of these countries are experiencing relatively high levels of both emigration and immigration: repatriation of deported people; refugees; returning servicemen from the former Soviet army; migration for ecological reasons; and emigration to the West. В большинстве этих стран отмечен относительно высокий уровень как эмиграции, так и иммиграции: репатриация депортированных людей; беженцы; возвращение на родину военнослужащих бывшей Советской армии; миграция по экологическим причинам; и эмиграция на Запад.
A low overall level of education (high rates of illiteracy) and lack of specific skills are a serious constraint to making full use of opportunities to create linkages in some developing countries. Низкий общий уровень образования (высокий процент неграмотного населения) и нехватка специалистов отдельных профилей являются одним из серьезных сдерживающих факторов на пути полной реализации возможностей налаживания межотраслевых связей в некоторых развивающихся странах.
The high initial charge imposed for a telephone meant that in the urban areas it was not common in every home and in rural areas it was unusual. Высокий первоначальный сбор, взимаемый за установку телефона, означал, что в городских районах телефон был далеко не в каждом доме, а в сельских районах это вообще было необычное явление.
Delegations supported the country programme, noting the high human development index (HDI) rating of the country - the result of wise economic policies with attention to social conditions. Делегации поддержали страновую программу, отметив высокий индекс развития людских ресурсов (ИРЛЛ) в стране, что является результатом дальновидной экономической политики с уделением особого внимания социальным условиям.
A high standard of living for the people - all people - is the best promise for stability in our midst. Высокий уровень жизни людей - всех людей - это наилучшая гарантия стабильности в нашей жизни.
With regard to the rights of women, the Special Rapporteur witnessed a high level of female involvement, especially in the areas of medical care and education. Что касается прав женщин, то Специальный докладчик отметил высокий уровень участия женщин в жизни общества, особенно в таких областях, как медицинское обслуживание и образование.
If insurance is not available, most larger trade houses and banks will either abstain from providing credit to the country, or build a high risk premium into their margins. При отсутствии страховки большинство крупных торговых домов и банков либо воздержатся от предоставления кредита стране, либо включат в свою маржу надбавку за высокий риск.
Including such negative pledge clauses in loan agreements helps these organizations to maintain their high credit ratings, which allows borrowing on the international market at the lowest possible rates. Включение таких оговорок о негативном обязательстве в кредитные соглашения помогает этим организациям поддерживать свой высокий кредитный рейтинг, благодаря чему кредиты на международном рынке могут предоставляться под
We believe that it is the greatest tragedy of our time that exceedingly high levels of affluence within and among our societies exist side by side with abject poverty. Мы считаем, что самая большая трагедия нашего времени состоит в том, что чрезмерно высокий уровень богатства в наших обществах уживается с вопиющей нищетой.
In order for the rates to be defensible, there must first be a high level of transparency in the methodology used, which itself must be consistent with the procedures used in establishing reimbursement rates for major equipment. С тем чтобы эти ставки были обоснованными, необходимо обеспечить высокий уровень транспарентности с точки зрения применяемой методологии, которая в свою очередь должна соответствовать процедурам, применяемым при исчислении ставок возмещения применительно к основным видам имущества.
The relatively high turnover in the United Nations was explained by frustration on the part of newly recruited Professional staff, who did not see any prospect of career growth. Относительно высокий коэффициент изменения состава персонала Организации Объединенных Наций обусловлен разочарованием недавно набранных сотрудников категории специалистов, которые не видят для себя каких-либо перспектив продвижения по службе.
The high population growth rate in Uganda was due not only to lack of access to and information on family planning, but also to cultural preferences for large families. Высокий показатель роста численности населения в Уганде объясняется не только отсутствием доступа к средствам планирования семьи и информации об этом, но и культурными предпочтениями иметь большие семьи.
Along the same lines, the remark was made that, given the inevitably high costs of the Court's work, a serious cost-effectiveness study should be prepared to weigh the various financial considerations involved. Было сделано аналогичное замечание о том, что, учитывая неизбежно высокий уровень расходов на деятельность Суда, следует подготовить серьезное исследование по вопросу об эффективности с точки зрения затрат, с тем чтобы взвесить все сопряженные с этим разнообразные финансовые соображения.
The high drop-out rate is partly explained by the fact that pupils have to begin working at an early age, but factors relating to the quality, relevance and appropriateness of the education provided must not be ruled out. Высокий уровень непосещаемости занятий объясняется отчасти отсутствием воспитателей, которые способствовали повышению эффективности обучения в раннем возрасте, хотя при этом не следует забывать о факторах, связанных с качеством, важностью и соответствием предлагаемых программ обучения.
The very high level of external debt and the requirements of structural adjustment programmes which have resulted in budgetary reallocations to the detriment of social services, as well as unemployment and poverty, have affected the enjoyment of children's rights. Весьма высокий уровень внешней задолженности и потребности программ структурной перестройки, которые привели к перераспределению бюджетных средств в ущерб социальным услугам, а также безработица и нищета пагубно отразились на реализации прав детей.
The high ratio of multilateral debt to total indebtedness cannot be ignored, especially in the case of the most heavily indebted countries. Нельзя игнорировать и тот факт, что из общей суммы задолженности высокий процент приходится на долю долгов многосторонним кредиторам, в особенности в случае стран с наиболее высоким уровнем задолженности.
Swaziland had enjoyed a long and happy relationship with the people of Taiwan, whose high standard of living was clear evidence that, if afforded the opportunity, they could make a positive contribution to the international community. Свазиленд давно поддерживает самые хорошие отношения с народом Тайваня, высокий уровень жизни которого наглядно свидетельствует о том, что если дать народу возможность, он сможет стать полезным членом международного сообщества.
The report also emphasized that the General Assembly should fix a high level of representation commensurate with that secured for the Rio Conference, which 118 Heads of State and Government had attended. В докладе, в частности, подчеркивается, что Ассамблее следует установить высокий уровень представленности, подобно тому, который был достигнут на Конференции в Рио, где присутствовали 118 глав государств и правительств.