Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Высокий

Примеры в контексте "High - Высокий"

Примеры: High - Высокий
The high level of youth unemployment increased the appeal of violent ideology. Высокий уровень безработицы среди молодежи повышает привлекательность идеологий, основанных на насилии.
Their continuing high state of readiness represents a common danger to humanity. Сохраняющийся высокий уровень их боеготовности представляет собой опасность для всего человечества.
The potential for "high reputational" risk for the United Nations was also associated with another private security company. Потенциальный высокий репутационный риск для Организации Объединенных Наций также был связан еще с одной частной охранной компанией.
That could be achieved by addressing gender issues in sectors with a high potential for wealth creation, food security or export promotion. Для этого необходимо решить гендерные вопросы в тех секторах, в которых существует высокий потенциал для создания материальных ценностей, продоволь-ственной безопасности или расширения экспорта.
There has continued to be a high level of cooperation between UN-Habitat and the European Parliament since the Brussels Urban Declaration of 2011. Со времени принятия Брюссельской декларации 2011 года по вопросам городов сохранялся высокий уровень сотрудничества между ООН-Хабитат и Европейским парламентом.
In the notification, hazards to the environment are reported, including persistence in various environmental media and a high potential for bioaccumulation. В уведомлении сообщается об опасности для окружающей среды, включая стойкость в различных средах, а также высокий потенциал биоаккумуляции.
Other representatives drew attention to the very high GWP of many HFCs and the serious impact that they had on the climate. Другие представители обратили внимание на очень высокий ПГП многих ГФУ и их серьезное воздействие на климат.
The high profile of the panellists will also be a key element. Ключевым моментом также будет высокий уровень экспертов-дискутантов.
Developing countries are increasingly playing more important roles in the global economy and have had high economic growth over the past two decades. Развивающиеся страны играют все более важную роль в глобальной экономике и за последние два десятилетия демонстрировали высокий экономический рост.
It's the sort of work that calls for a high level of concentration. Это такая работа, которая требует высокий уровень концентрации.
It is well known that the city has a high crime rate. Хорошо известно, что этот город имеет высокий уровень преступности.
Unique ideas helped him to earn a high income. Оригинальные идеи обеспечивали ему высокий доход.
Tyre manufacturers are making continual advancements in the reduction of rolling resistance while maintaining high levels of durability, traction, and ride comfort. Изготовители шин постоянно добиваются прогресса в работе по снижению сопротивления шин качению, обеспечивая при этом высокий уровень долговечности, сцепления и удобства при езде.
In addition, the current high unemployment of youth could lead to poor older persons in the future. Кроме того, нынешний высокий уровень безработицы среди молодежи может привести к обнищанию пожилых лиц в будущем.
Uruguay made an observation regarding the lengthy procedures for late birth registration and the high infant mortality rate. Делегация Уругвая отметила чрезмерную продолжительность процедуры регистрации рождений и высокий уровень младенческой смертности.
It noted high levels of violence against Aboriginal women and commended the appointment of a parliamentary committee to investigate the issue. Она отметила высокий уровень насилия в отношении женщин из числа аборигенов и высоко оценила учреждение парламентской комиссии по исследованию этой проблемы.
Some countries with extremely low standards of health had relatively high happiness scores but, within these countries, healthier people were happier. В нескольких странах с крайне низким уровнем здравоохранения был отмечен относительно высокий показатель счастья, однако внутри этих стран более здоровые люди были и более счастливыми.
The Mission believes that there is a need to maintain a high standard of safety during troop movements. Миссия считает, что необходимо поддерживать высокий уровень безопасности во время перевозки военнослужащих.
Her Government applauded the success of the International Law Fellowship Programme, the high demand for which was a testament to its quality. Правительство страны оратора приветствует успех Программы стипендий в области международного права, высокий спрос на которую свидетельствует о ее качестве.
Despite the high production and income levels associated with them, multinationals actually employed very few people, percentage-wise. Несмотря на высокий уровень производства и связанных с ним доходов, фактически в процентном соотношении транснациональные корпорации обеспечивают работой очень мало людей.
The rate of compliance with the Committee's decisions was also high. Следует также отметить высокий уровень выполнения решений Комитета.
The high level of institutional corruption, increasing poverty and threatening debt crisis additionally impact the overall insecurity of citizens. Высокий уровень коррупции в институтах власти, расширяющиеся масштабы нищеты и угрожающий кризис задолженности оказывают дополнительное воздействие на общую ситуацию в плане безопасности граждан.
Various studies have documented the general high prevalence of domestic violence in Kenya. Данные различных исследований подтверждают высокий уровень бытового насилия в Кении в целом.
Unmet need for modern contraception remains at historically high levels, especially in developing countries. В развивающихся странах сохраняется исторически высокий показатель неудовлетворенной потребности в современных средствах контрацепции.
The delegation of the Russian Federation welcomed the high level of results achieved through cooperation between ESCAP and its Government. Делегация Российской Федерации приветствовала высокий уровень результатов, достигнутых в сотрудничестве между ЭСКАТО и правительством ее страны.