| The Parties noted with satisfaction the high level of bilateral relations between the two States, based on a strategic partnership. | Стороны с удовольствием констатировали высокий уровень двусторонних отношений между двумя государствами, основанных на стратегическом партнерстве. |
| A high malnutrition rate substantially exacerbates the extent and seriousness of childhood illness. | Росту масштабов и степени тяжести детских заболеваний в значительной мере способствует высокий уровень недостаточности питания. |
| This high poverty incidence underlies many of the problems that have emerged over the past decade. | Этот высокий уровень нищеты является причиной многих проблем, которые возникли за последнее десятилетие. |
| Among them are the high rate of illiteracy and the lack of resources and capacity. | Среди них я хочу отметить высокий уровень неграмотности и недостаточные ресурсы и потенциал. |
| This is a very high figure by comparison with other countries. | Это очень высокий показатель в сравнении с другими странами. |
| In addition, land registration fees are very high, and this is a further deterrent, especially for poor women. | Трудным вопросом является также и высокий уровень регистрационных сборов, особенно для малоимущих женщин. |
| However, it is still very high as compared to the 15 percent rate recommended by the World Health Organization. | Однако это все еще весьма высокий показатель по сравнению с 15-процентным уровнем, рекомендуемым Всемирной организацией здравоохранения. |
| Note: The high rate of repeats at primary level is one of the factors in the school dropout rate. | Примечание: Высокий уровень второгодников в начальной школе является одним из факторов отсева. |
| However, progress could be jeopardized by widespread poverty, corruption and the high youth unemployment rate. | Однако прогрессу могут нести угрозу получившие широкое распространение нищета, коррупция и высокий уровень безработицы среди молодежи. |
| A major factor contributing to this result is the high reliance on female sterilization and IUDs in Asia. | Этому способствует такой важный фактор, как высокий показатель применения женской стерилизации и ВМС в Азии. |
| The annual rate of natural population growth, amounting to 3.7 per cent, is a high rate by international standards. | Среднегодовые темпы естественного прироста населения составляют 3,7%, высокий показатель по международным меркам. |
| We must also address other problems such as an unacceptably high rate of unemployment. | Мы должны также уделить внимание и другим проблемам, таким, как недопустимо высокий уровень безработицы. |
| Dato' Ainum Mohd Saaid is the first woman in Malaysia to be appointed to this high office. | Дато Айнум Мохд Саид стала первой женщиной в Малайзии, получившей назначение на этот высокий пост. |
| Despite high literacy rates, the available evidence suggests that the quality of education has been deteriorating over the years. | Несмотря на высокий уровень грамотности, имеющиеся данные свидетельствуют о том, что качество образования за последние годы ухудшается. |
| They have a relatively high average age at the entry grades. | Сотрудники категории специалистов имеют сравнительно высокий средний возраст при поступлении на службу. |
| This confirms the high level of commitment of States. | Это подтверждает высокий уровень приверженности государств. |
| The different responsibilities and numerous services call for a very high level of coordination, especially in the event of an incident. | С учетом различных видов ответственности и многочисленных видов обслуживания требуется высокий уровень координации, особенно в случае ДТП. |
| The high fertility levels in Malawi are due to unplanned pregnancies. | Высокий уровень рождаемости в Малави обусловлен незапланированной беременностью. |
| A high level of political and resource mobilization has also been achieved to ensure the completion of the task. | Достигнут также высокий уровень мобилизации политической воли и ресурсов на цели завершения выполнения этой задачи. |
| In other regions of the world, relatively high coverage was achieved only in Bhutan and Suriname. | В других регионах мира относительно высокий уровень охвата населения достигнут только в Бутане и Суринаме. |
| We have cut off its advance in Nicaragua, a country that enjoys high levels of domestic security. | Мы сумели пресечь эти попытки в Никарагуа, где достигнут высокий уровень общественной безопасности. |
| School failure is extremely high in all three levels of education. | На всех трех ступенях очень высокий коэффициент неуспеваемости. |
| Juvenile crime rates are high in most of the countries. | В большинстве стран наблюдается высокий уровень подростковой преступности. |
| Local Management of Schools, introduced under the Education Reform Order 1989, involves a high level of financial delegation to schools. | Местное управление школами, учрежденное в соответствии с Указом 1989 года о реформе системы образования, предусматривает высокий уровень финансирования школ. |
| Every year, during the general debate, the President of the General Assembly is congratulated on having assumed his or her high office. | Ежегодно в ходе общих прений Председателя Генеральной Ассамблеи поздравляют с вступлением его или ее на этот высокий пост. |