| Cobra, the guy from "Police Academy" who makes the helicopter noises... | Кобра, парень из "Полицейской академии", который имитирует голосом шум от вертолета... |
| But the guy who I'm supposed to be just drove into town. | Но парень, за которого я себя выдавал, только что приехал в город. |
| Is that the guy from the airport? | Разве этот, парень, не из аэропорта? |
| That's the guy that set up Charlie. | Подожди-ка. Это тот, парень, который заманил Чарли. |
| I don't know, the guy's making a lot of sense to me. | Я не знаю, но этот парень произвел впечатление на меня. |
| Have the pawn-shop guy kill him. | Пусть парень из ломбарда убьет его. |
| The guy in the glasses is my father. | Парень в очках - мой отец. |
| Stan, Roger's the perfect guy to talk to about your dream of opening a restaurant. | Стэн, Роджер подходящий парень, чтоб поговорить о твоей мечте, об открытии ресторана. |
| A faceless guy rips off your clothes. | Безликий парень срывает с тебя одежду. |
| We don't think he's our guy. | Мы не думаем, что это наш парень. |
| This the guy that brought him in? | Это - тот парень, что привез его? |
| The girls think you're the guy who lost Sato at the airport. | Девочки спрашивают, это вы тот парень, который упустил Сато в аэропорту. |
| The guy you smashed into last night. | Парень в которого ты врезалась вчера. |
| I mean, the guy from Radio Clyde was dead impressed and that. | Потому что тот парень с Радио Клайд был чертовски впечатлен. |
| And I'm the guy that helped you find him. | И я - тот парень, который помог тебе найти его. |
| I'm the guy that's going out the window. | Я парень, который прыгает в окно. |
| This Gowanus guy was telling the truth. | Этот парень с Гованус говорит правду. |
| And I know you're a tough guy. | И я знаю, что ты крутой парень. |
| Last night, guy on the monitors... that was the Ghost. | Вчера вечером, парень на мониторах... это был Призрак. |
| But the guy he's in now... | Но парень, в котором он сейчас... |
| The guy that you were chasing. | Парень, за которым ты гонялся. |
| And the guy, he just started yelling... | И парень, он просто начал вопить... |
| The same guy who brought you... that beautiful Canadian blue spruce a few weeks back. | Я тот парень, что приносил вам... ту прекрасную канадскую ель пару недель назад. |
| The guy that you went down there to shack up with. | Парень, с которым ты полетела туда жить. |
| Say what you will, but people just like the guy. | Что бы ни говорили, но людям просто нравится этот парень. |