Cobra, the guy from "Police Academy" who makes the helicopter noises... |
Кобра, парень из "Полицейской академии", который имитирует голосом шум от вертолета... |
But the guy who I'm supposed to be just drove into town. |
Но парень, за которого я себя выдавал, только что приехал в город. |
Is that the guy from the airport? |
Разве этот, парень, не из аэропорта? |
That's the guy that set up Charlie. |
Подожди-ка. Это тот, парень, который заманил Чарли. |
I don't know, the guy's making a lot of sense to me. |
Я не знаю, но этот парень произвел впечатление на меня. |
Have the pawn-shop guy kill him. |
Пусть парень из ломбарда убьет его. |
The guy in the glasses is my father. |
Парень в очках - мой отец. |
Stan, Roger's the perfect guy to talk to about your dream of opening a restaurant. |
Стэн, Роджер подходящий парень, чтоб поговорить о твоей мечте, об открытии ресторана. |
A faceless guy rips off your clothes. |
Безликий парень срывает с тебя одежду. |
We don't think he's our guy. |
Мы не думаем, что это наш парень. |
This the guy that brought him in? |
Это - тот парень, что привез его? |
The girls think you're the guy who lost Sato at the airport. |
Девочки спрашивают, это вы тот парень, который упустил Сато в аэропорту. |
The guy you smashed into last night. |
Парень в которого ты врезалась вчера. |
I mean, the guy from Radio Clyde was dead impressed and that. |
Потому что тот парень с Радио Клайд был чертовски впечатлен. |
And I'm the guy that helped you find him. |
И я - тот парень, который помог тебе найти его. |
I'm the guy that's going out the window. |
Я парень, который прыгает в окно. |
This Gowanus guy was telling the truth. |
Этот парень с Гованус говорит правду. |
And I know you're a tough guy. |
И я знаю, что ты крутой парень. |
Last night, guy on the monitors... that was the Ghost. |
Вчера вечером, парень на мониторах... это был Призрак. |
But the guy he's in now... |
Но парень, в котором он сейчас... |
The guy that you were chasing. |
Парень, за которым ты гонялся. |
And the guy, he just started yelling... |
И парень, он просто начал вопить... |
The same guy who brought you... that beautiful Canadian blue spruce a few weeks back. |
Я тот парень, что приносил вам... ту прекрасную канадскую ель пару недель назад. |
The guy that you went down there to shack up with. |
Парень, с которым ты полетела туда жить. |
Say what you will, but people just like the guy. |
Что бы ни говорили, но людям просто нравится этот парень. |