| The record rooms are downstairs, guy. | Неплохая попытка была, парень, архив вообще-то внизу находится. |
| What your guy did, where he got caught... | Чем ваш парень занимался, как туда попал, где его схватили и так далее... |
| I think this is our guy. | (лив) Кажется, там наш парень. |
| That curly headed... IRS guy or whatever. | Этот с кудрями на голове... парень из федеральной налоговой службы или кто-то еще. |
| The guy that lured them used his size against them. | Парень, который их соблазнил, использовал мощь своего тела против них. |
| Because I heard some guy say you couldn't. | Потому что я слышал, что какой-то парень сказал, что ты не сможешь. |
| The guy committed suicide on national TV. | Парень совершил самоубийство в прямом эфире на национальном телевидении. |
| Probably the same guy who killed him. | Вероятно, это тот же парень, что убил его. |
| There was a guy we talked to last week. | Был один парень, с которым мы общались на прошлой неделе. |
| Just like every guy I dated in college. | Прям как любой парень, с которым я встречалась в колледже. |
| Jeff said the rescue guy was coming through here. | Джефф сказал, что парень с заправщика поднимется через этот люк. |
| Like the last guy who wore them had pizza. | Был как последний парень, который носил их, и у него была пицца. |
| Young guy, dark hair, corduroy coat. | Молодой парень, с темными волосами, в вельветовой куртке. |
| I mean, the guy just radiates sunshine. | Я имею в виду, парень просто излучает солнечный свет. |
| He's a great guy, Mike. | Майкл, он отличный парень, он несколько раз выручал меня. |
| We're talking about being wooed by this corporate guy. | Мы говорим о том, чтобы нас хорошенько попросил этот корпоративный парень. |
| So I am not too much tongue guy. | Я знаю. так значит я не Слишком Языкастый Парень. |
| Maybe the guy climbed the tree because... | Может быть, парень залез на дерево, потому что... |
| Jim Gagne... Most brilliant guy I've ever met. | Джимом Ганье... самый умный парень из тех, кого я встречала. |
| One guy sues another for breaking up his marriage. | Один парень судит другого за то, что тот разбил их брак. |
| First guy that could handle Larissa. | М: Первый парень, который смог выносить Лариссу. |
| Some guy outside says he can cure us. | Какой то парень снаружи Говорит, что он может нас вылечить. |
| The guy that killed Kelvin was murdered. | Парень, который убил Келвина, вчера был застрелен полицией. |
| Everybody's guy is the best. | Каждый говорит, что его парень - лучший. |
| Nicest guy you'll ever meet. | Самый любезный парень, которого я когда-либо встречал. |