The record rooms are downstairs, guy. |
Неплохая попытка была, парень, архив вообще-то внизу находится. |
What your guy did, where he got caught... |
Чем ваш парень занимался, как туда попал, где его схватили и так далее... |
I think this is our guy. |
(лив) Кажется, там наш парень. |
That curly headed... IRS guy or whatever. |
Этот с кудрями на голове... парень из федеральной налоговой службы или кто-то еще. |
The guy that lured them used his size against them. |
Парень, который их соблазнил, использовал мощь своего тела против них. |
Because I heard some guy say you couldn't. |
Потому что я слышал, что какой-то парень сказал, что ты не сможешь. |
The guy committed suicide on national TV. |
Парень совершил самоубийство в прямом эфире на национальном телевидении. |
Probably the same guy who killed him. |
Вероятно, это тот же парень, что убил его. |
There was a guy we talked to last week. |
Был один парень, с которым мы общались на прошлой неделе. |
Just like every guy I dated in college. |
Прям как любой парень, с которым я встречалась в колледже. |
Jeff said the rescue guy was coming through here. |
Джефф сказал, что парень с заправщика поднимется через этот люк. |
Like the last guy who wore them had pizza. |
Был как последний парень, который носил их, и у него была пицца. |
Young guy, dark hair, corduroy coat. |
Молодой парень, с темными волосами, в вельветовой куртке. |
I mean, the guy just radiates sunshine. |
Я имею в виду, парень просто излучает солнечный свет. |
He's a great guy, Mike. |
Майкл, он отличный парень, он несколько раз выручал меня. |
We're talking about being wooed by this corporate guy. |
Мы говорим о том, чтобы нас хорошенько попросил этот корпоративный парень. |
So I am not too much tongue guy. |
Я знаю. так значит я не Слишком Языкастый Парень. |
Maybe the guy climbed the tree because... |
Может быть, парень залез на дерево, потому что... |
Jim Gagne... Most brilliant guy I've ever met. |
Джимом Ганье... самый умный парень из тех, кого я встречала. |
One guy sues another for breaking up his marriage. |
Один парень судит другого за то, что тот разбил их брак. |
First guy that could handle Larissa. |
М: Первый парень, который смог выносить Лариссу. |
Some guy outside says he can cure us. |
Какой то парень снаружи Говорит, что он может нас вылечить. |
The guy that killed Kelvin was murdered. |
Парень, который убил Келвина, вчера был застрелен полицией. |
Everybody's guy is the best. |
Каждый говорит, что его парень - лучший. |
Nicest guy you'll ever meet. |
Самый любезный парень, которого я когда-либо встречал. |