Английский - русский
Перевод слова Guy
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Guy - Парень"

Примеры: Guy - Парень
A new guy comes and she's already going for it. Появился новый парень и она уже готова на всё.
The last guy only did poems about orange. Предыдущий парень всего лишь написал стих об апельсине.
No, but I heard the guy say something about going to prison. Нет, но я услышал, как парень говорит что-то насчет попадания в тюрьму.
I'm the guy that hired him at ASM. Я тот парень, который привел его в Эй-Эс-Эм.
So the guy Alison married is... Так что парень, за которого Эли вышла замуж...
This coming from the guy who thinks he's possessed. Сказал парень, который думает, что одержим.
I just assumed your deputy would be the guy... Я подумала, вас будет замещать тот парень...
And then the drunk guy punched me. Да, пьяный парень ударил кулаком меня.
He's some old big-money guy, works finance. Какой-то богатенький парень, работает с деньгами.
Come on, you're my guy. Да ладно, ты же свой парень.
But a guy who looks like you can get anyone. Но парень с твоей внешностью может заполучить любую.
I need to show Charlotte I'm a cultured guy. Мне нужно показать Шарлотте, что я культурный парень.
Some guy wearing makeup and fake horns? Какой-то парень в купальном халате, в гриме и с фальшивыми рожками?
Except for the guy renting it. Правда, ее сейчас арендует один парень.
A guy says something like that, it means his current relationship is about ready to bite the dust. Если парень говорит что-то подобное, это значит, что его нынешние отношения скоро рассыпятся в прах.
And based on the sloppy prose, our guy was skating through senior year. Судя по слабому стилю, наш парень прогуливает в старших классах.
Ronald Belasco, AKA the guy who was killed in front of your mother and brother. Рональд Беласко. Тот самый парень, которого убили на глазах твоей матери и твоего брата.
That's rig ht, the guy with the rod in his head. Да, тот парень, с железкой в голове.
The guy wants me to put this ring her pie. Парень хочет, чтобы я положила это кольцо в её пирог.
A guy left me a half a tuna sandwich as a tip. Парень оставил мне полсэндвича с тунцом вместо чаевых.
You know, the guy who put this club on the map. Вы знаете, парень, который нанёс этот клуб на карту.
I'm just a guy who wants to go home to his wife. Я просто парень, который хочет домой к жене.
Gallo, that self-important guy from the university, and the leader too. Галло самодостаточный парень из университета, а также лидер.
I thought you were a broad-minded guy. Я-то думал что ты парень широких взглядов.
The guy's like a heap of unformed clay when it comes to the ladies. Парень выглядит как куча бесформенной глины, когда подходит к девушкам.