Stephen Colbert is a pretty crazy guy. |
Стивен Кольбер - достаточно чокнутый малый. |
Ignore Pete, he's just the funny guy. |
Не обращай внимание на Пита. Пит просто забавный малый. |
You're a clever guy, Rebus. |
Ты же разумный малый, Ребус. |
Now, Fincher is an interesting guy. |
Ну, Финчер - интересный малый. |
Manolo must be a great guy. |
Маноло, наверное, отличный малый. |
I hear he's a huge guy, 2 meters tall. |
Говорят, высокий малый, под два метра ростом. |
He's feisty, the tough guy of the neighborhood. |
Он своего рода буйный малый района. |
I thought our regular guy Devin was coming in. |
Я думала, что наш славный малый Девин пришел. |
He's a good-Iooking guy who claims he can have any girl. |
Симпатичный малый, который думает, что сможет охмурить всех девок. |
We didn't tell him anything, but Kyle's a smart guy. |
Мы ему ничего не наплели, но Кайл - умный малый. |
This time tomorrow, you can call me really dead guy. |
В это же время завтра вы сможете называть меня "совсем мертвый малый" |
Brewster McCloud, that weird guy that thought he could fly in the Altman movie? |
Брюстер МакКлауд, тот странный малый, который решил, что может летать в фильме Альтмана? |
But really old guy is giving me a hard time. |
Но совсем старый малый привел меня в затруднение |
Because Mr. Oogie Boogie is the meanest guy around |
Потому что Уги Буги самый подлый малый в округе |
I mean, you're a smart guy, Owen, I can tell. |
Я хочу сказать, ты - умный малый, Оуэн, стоит признать. |
A guy who'll put in the time, walk the beat, he sees Giardello making a reach for power, decides to... change history. |
Малый, который убивает время, он видит, что Джиарделло делает шаги к власти и решает... изменить историю. |
If you watched it you'd know that Ned Flanders is an honest guy. |
Посмотрите. Тогда вы узнаете, какой добрый малый -этот Нэд Флэндерс. |
You can recognize that your patient is just a very nice, healthy guy, and send him home, or you can consider altruism a symptom. |
Ты можешь признать, что твой пациент очень славный здоровый малый, и отправить его домой, или же рассматривать альтруизм как симптом. |
Okay, I have a really old guy trying to kill himself and problems of my own. |
Ладно, у меня совсем старый малый пытается убить себя и еще личные проблемы |
Okay, well, t-the next time you ask me for a favor... I'll... probably help you out because I'm a decent guy. |
Отлично, в следующий раз, когда попросишь меня об одолжении... я... возможно помогу тебе, потому что я славный малый. |
I can't figure out why some smart guy hasn't grabbed you. |
И почему тебя ещё не увёл шустрый малый? |
Neale Donald Walsch... a handsome guy... who lived in the first part of the twenty-first century who, colon. |
Нил Дональд Уолш... симпатичный малый... который жил в начале двадцать первого столетия и который... двоеточие. |
In this hospital, he's a scared guy who does not need to see the massive internal injuries of the woman he rammed with his car! |
В нашей больнице он - перепуганный малый, которому не стоит видеть внутренние повреждения женщины, которую он сбил. |
I mean, I'm a creative guy, but I need a computer, you know? |
Знаешь, я всегда думал, что я творческий малый, но мне для творчества нужен компьютер, понимаешь? |
General Hua! You are a great guy! |
Генерал Хуа, ты славный малый! |