Английский - русский
Перевод слова Guy
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Guy - Парень"

Примеры: Guy - Парень
My mother doesn't like this fat guy. Моя мама не такой толстый парень.
This poor guy wants to go and look for his wife in the ghetto. Бедный парень хочет найти свою жену в гетто.
That would be a really big fish and a very strong guy. Это получается слишком большая рыба, и уж очень сильный парень.
I knew the guy looked wrong. Нет, но тот парень выглядел странно.
I just thought... you were a guy. Я всегда думал что ты парень.
We need a guy like him around here to whip this place into shape. Здесь нам нужен парень как он чтобы придать этому месту форму.
There was a guy, Horatius, held the bridge alone against a whole army. Там один парень по имени Гораций в одиночку бился с целой армией.
A handsome guy like you shouldn't lunch alone. Такой красивый парень не должен обедать один.
I'm just a guy whose dinner's getting cold. Я парень, у которого стынет ужин.
I think the guy was Ted. Я думаю, тот парень был Тед.
Anyway, my point is, the new guy's specs are out of this world. Неважно. Самое главное, что этот новый парень словно из другого мира.
The guy coming today is a friend of my brother-in-law. Сейчас придет парень, друг моего зятя.
And he's a real wholesome guy, too. Знаешь, он такой здравомыслящий парень.
The guy who was walking, then wasn't. Парень, который ходил, а потом - нет.
The guy in the mailroom told me about it. Парень с почты рассказал мне о нем.
I had a little help from that Jason guy. Мне немного помог этот парень, Джейсон.
The guy who was supposedly wide open but wasn't. Парень, который якобы был открыт, но на самом деле - нет.
That he's not the kind of guy to get his hands dirty. Он парень не того типа, который будет марать руки.
The guy who fathered you didn't live to see your birth. Парень, который сделал тебя, даже не узнал о твоем рождении.
A guy paid me $500 to bring it out here. Парень заплатил мне 500$, чтобы я её сюда привёз.
A guy's out walking his dog, gets attacked. Один парень выгуливал свою собаку, на него напали.
You don't understand, 'cause you're a guy. Ты не понимаешь, потому что ты парень.
Because she thinks like a guy. Потому что она думает как парень.
You look like a great guy. Ты, должно быть, прекрасный парень.
A poor guy, after years of poverty and bad luck gets a good job. Наивный парень после стольких лет нищеты получает хорошую работу.