Английский - русский
Перевод слова Guy
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Guy - Парень"

Примеры: Guy - Парень
He's a guy I know at the office of records. Просто знакомый парень из отдела регистраций.
That's really noble Marvin but, you're a guy, you have needs. Это очень благородно, Марвин, но... ты - парень, у тебя есть потребности.
Well, every other guy on campus does. Да любой парень в университетском городке подтвердит.
It's not a thing, but the guy's a surgeon. Это не проблема, но парень хирург.
It's hard to believe you were the guy that saved the world once. И кто поверит, что этот парень когда-то спас мир.
The guy who disappeared, the one they made the beef on. Нет, парень, который пропал, из-за которого столько шума.
A guy in here from Pittsburgh will help me move it. Один парень тут из Питсбурга поможет мне толкать это.
Look Kyle is a nice, normal guy, and he seems to really care about her. Слушай, Кайл милый, нормальный парень, и похоже, что Кристин действительно ему небезразлична.
They also got the numbers runner you conned: a guy named Mottola. На их счету также тот курьер, которого вы обдурили - парень по имени Моттола.
There's a guy out there I don't need to see. Там стоит парень, с которым я не хочу встречаться.
I can tell you he's quite a guy... He... Я могу вам сказать, что он хороший парень...
Obviously, a guy with a six-shooter beats an old man with a magic wand. Это же очевидно, что парень с револьвером победит старика с волшебной палочкой.
20 minutes later, a guy shows up. Спустя 20 минут, там появился парень.
Only, he doesn't get far before the guy pushes Amy over the side. Только вот он не успевает до того, как парень сталкивает Эми с крыши.
With a gun, just like the guy we're hunting now. С оружием, как парень, на которого мы охотимся сейчас.
He's the one guy who is on TV every day. Он единственный парень, которого показывают по ТВ каждый день.
It was down to the handshake and the guy just up and walked away. Дело двигалось вплоть до рукопожатия, а потом парень встает и уходит.
Not some guy who pulled a disappearing act. А не тот парень, который исчез из нашей жизни.
The guy has three extremely violent priors. Парень имеет три чрезвычайно насильственных настоятели.
I'm a regular guy who works at a Buy More. Я это знаю я... обычный парень, работающий в Бай Мор.
I was just a guy who was in the right... Я лишь парень, который оказался...
Some guy dressed as a messenger - said he had a delivery for Donna. Какой-то парень, одетый, как посыльный, сказал, что у него посылка для Донны.
The guy changed lightbulbs for a living. Парень зарабатывает на жизнь, меняя лампочки.
Jules, I want to be more than just a guy who sleeps with you. Джулс, я хочу быть кем-то бОльшим, чем просто парень, который спит с тобой.
But then Scott went and interviewed the consul, and the guy lied right to his face. Но потом Скотт взял интервью у консула, и этот парень врал ему прямо в лицо.