| The guy who promised to leave his wife for you. | Парень, который обещал, что расстанется с женой ради тебя. |
| It's like a particular kind of bulletproof vest you wear, if the guy's married. | Это как своего рода пуленепробиваемый жилет, который ты носишь, если парень женат. |
| Poor guy was so blinded by love he didn't know what he was doing. | Бедный парень, ослепший от любви, не понимал, что творит. |
| You know, I've got a guy lives upstairs. | Знаешь, этажом выше меня живет парень. |
| But there's this accident, and the guy dies. | Но происходит несчастный случай, и парень погибает. |
| I know what a sensitive guy you are, Srdjan. | Я знал, что ты такой чувствительный парень, Срджан. |
| The guy that I was with. | И парень, с которым я был. |
| Likes a party, but a decent enough guy. | Любит развлечься, но достаточно достойный парень. |
| He seemed like a standup guy. | Он, вроде, крепкий парень. |
| There's this one guy, Jeffrey, he's the maître d'. | Есть один парень, Джеффри, он метрдотель. |
| Monica says that her maître d' is the funniest guy she's ever met. | Моника сказала, что ее метрдотель самый смешной парень на свете. |
| Probably not the guy I had a dream about last night. | Скорее всего не тот парень, который приснился мне прошлой ночью. |
| This is a guy who never set foot in a church before. | И это парень, который до этого никогда не был в церкви. |
| Now, my favorite example of color bravery is a guy named John Skipper. | Мой любимый пример храбрости в вопросе цвета кожи - парень по имени Джон Шкипер. |
| Maybe he's the tea guy. | Может, это он "чайный парень"? |
| Then some guy comes along and tells me that being the Atom is as insignificant as an actual Atom. | Потом какой-то парень приходит и говорит мне, что быть Атомом также незначительно, как настоящий атом. |
| Remember, our guy lost his ring. | Помнишь, наш парень потерял свое кольцо. |
| I don't even care who the guy is. | Не важно, что там за парень. |
| You're the guy with the beeper who calls himself The Grass King. | Ты парень с пейджером, который называет себя Король Травы. |
| A guy on the task force named Danny Jones. | Парень из спецназа, Дэнни Джонс. |
| He's a great guy... smart and cool. | Он отличный парень, толковый и спокойный. |
| Whereas me and a guy called Koyama got assigned to be his 2nd and 3rd pilots. | Тогда же я и ещё один парень по имени Кояма были назначены его 2-м и 3-м пилотами. |
| It's this red frowny guy on my phone. | Это вот такой красный нахмуренный парень в моем телефоне. |
| Diesel is just a guy, you know. | Дизель просто парень, вы знаете. |
| You'd like him, he's your kind of guy, Troy. | Вы хотели бы его, он твой такой парень, Трои. |