The guy who promised to leave his wife for you. |
Парень, который обещал, что расстанется с женой ради тебя. |
It's like a particular kind of bulletproof vest you wear, if the guy's married. |
Это как своего рода пуленепробиваемый жилет, который ты носишь, если парень женат. |
Poor guy was so blinded by love he didn't know what he was doing. |
Бедный парень, ослепший от любви, не понимал, что творит. |
You know, I've got a guy lives upstairs. |
Знаешь, этажом выше меня живет парень. |
But there's this accident, and the guy dies. |
Но происходит несчастный случай, и парень погибает. |
I know what a sensitive guy you are, Srdjan. |
Я знал, что ты такой чувствительный парень, Срджан. |
The guy that I was with. |
И парень, с которым я был. |
Likes a party, but a decent enough guy. |
Любит развлечься, но достаточно достойный парень. |
He seemed like a standup guy. |
Он, вроде, крепкий парень. |
There's this one guy, Jeffrey, he's the maître d'. |
Есть один парень, Джеффри, он метрдотель. |
Monica says that her maître d' is the funniest guy she's ever met. |
Моника сказала, что ее метрдотель самый смешной парень на свете. |
Probably not the guy I had a dream about last night. |
Скорее всего не тот парень, который приснился мне прошлой ночью. |
This is a guy who never set foot in a church before. |
И это парень, который до этого никогда не был в церкви. |
Now, my favorite example of color bravery is a guy named John Skipper. |
Мой любимый пример храбрости в вопросе цвета кожи - парень по имени Джон Шкипер. |
Maybe he's the tea guy. |
Может, это он "чайный парень"? |
Then some guy comes along and tells me that being the Atom is as insignificant as an actual Atom. |
Потом какой-то парень приходит и говорит мне, что быть Атомом также незначительно, как настоящий атом. |
Remember, our guy lost his ring. |
Помнишь, наш парень потерял свое кольцо. |
I don't even care who the guy is. |
Не важно, что там за парень. |
You're the guy with the beeper who calls himself The Grass King. |
Ты парень с пейджером, который называет себя Король Травы. |
A guy on the task force named Danny Jones. |
Парень из спецназа, Дэнни Джонс. |
He's a great guy... smart and cool. |
Он отличный парень, толковый и спокойный. |
Whereas me and a guy called Koyama got assigned to be his 2nd and 3rd pilots. |
Тогда же я и ещё один парень по имени Кояма были назначены его 2-м и 3-м пилотами. |
It's this red frowny guy on my phone. |
Это вот такой красный нахмуренный парень в моем телефоне. |
Diesel is just a guy, you know. |
Дизель просто парень, вы знаете. |
You'd like him, he's your kind of guy, Troy. |
Вы хотели бы его, он твой такой парень, Трои. |