Английский - русский
Перевод слова Guy
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Guy - Парень"

Примеры: Guy - Парень
The guy got mad, and he's tearing off her stockings. Парень бесится, и срывает с нее чулки.
So does the guy who's flaming him on his Web site. Тоже самое делает парень, который поносит его на своем веб-сайте.
I took the nicest guy in the world and I made him a cheater. Мне достался самый милый парень на свете, а я заставила его изменять.
Hardly looks a guy capable of terrorizing Miami. Не выглядит, как парень, терроризирующий весь Майами.
A guy who gets paid to do people's laundry. Парень, которому платят за то, что он сует нос в чужие дела.
You the guy that's been tailing me? Ты тот парень, что сидел у меня на хвосте?
She was with a well-dressed and combed guy. С ней был высокий парень, ухоженный и хорошо одетый.
It's the same guy, Rasmussen. Это тот же самый парень, Расмуссен.
Dave is a great guy, Ivan. Дэйв - хороший парень, Айвен.
Father's with the Mayor and a handsome guy. Там мэр и ещё какой-то симпатичный парень.
He's a very friendly guy... father. Он очень приятный парень, папа.
He seems like a pretty confident guy and he comes from a really nice family. Он кажется довольно уверенный парень и он приехал из очень хорошей семьи.
She took off with some guy in his car. Ее увез на машине какой-то парень.
So maybe our guy's a worker, met Katrina and Becky around the house. Возможно, наш парень - рабочий, и видел Катрину и Бекки у дома.
The guy we're looking for wouldn't turn dead, dirty things into living cartoons. Тот парень, которого мы ищем, не стал бы превращать мертвые, грязные штуки в живые карикатуры.
And it turns out it was the same guy that was in my dream. Получается, что это был тот самый парень из моего сна.
This is the guy Marquesa went after. Вот этот парень, которого выслеживал Маркьеза.
You're the guy who needed my tax dollars to bail out your school system. Ты тот парень, что бросил МОИ налоги на спасение СВОИХ школ.
A guy traded me his seat for a peek and a squeeze. Парень отдал мне своё место за взгляд и щипок.
I'll take Neal to where the guy usually is. Я покажу Нилу, где тот парень обычно околачивается.
And that Slim guy said he thought he saw fire. И тот парень сказал, что видел пламя.
We're thinking our guy might be hiding in plain sight. Мы думаем, что наш парень прячется на виду.
The guy's leg was already fractured when Sloan got there. Этот парень сломал ногу ещё до того, как Слоан прибыл на место происшествия.
The guy's been president of his country for two days. Парень пробыл на посту президента своей страны всего два дня.
He was this brilliant guy that nobody understood. Он был блестящий парень, которого никто не понимал.