| The guy got mad, and he's tearing off her stockings. | Парень бесится, и срывает с нее чулки. |
| So does the guy who's flaming him on his Web site. | Тоже самое делает парень, который поносит его на своем веб-сайте. |
| I took the nicest guy in the world and I made him a cheater. | Мне достался самый милый парень на свете, а я заставила его изменять. |
| Hardly looks a guy capable of terrorizing Miami. | Не выглядит, как парень, терроризирующий весь Майами. |
| A guy who gets paid to do people's laundry. | Парень, которому платят за то, что он сует нос в чужие дела. |
| You the guy that's been tailing me? | Ты тот парень, что сидел у меня на хвосте? |
| She was with a well-dressed and combed guy. | С ней был высокий парень, ухоженный и хорошо одетый. |
| It's the same guy, Rasmussen. | Это тот же самый парень, Расмуссен. |
| Dave is a great guy, Ivan. | Дэйв - хороший парень, Айвен. |
| Father's with the Mayor and a handsome guy. | Там мэр и ещё какой-то симпатичный парень. |
| He's a very friendly guy... father. | Он очень приятный парень, папа. |
| He seems like a pretty confident guy and he comes from a really nice family. | Он кажется довольно уверенный парень и он приехал из очень хорошей семьи. |
| She took off with some guy in his car. | Ее увез на машине какой-то парень. |
| So maybe our guy's a worker, met Katrina and Becky around the house. | Возможно, наш парень - рабочий, и видел Катрину и Бекки у дома. |
| The guy we're looking for wouldn't turn dead, dirty things into living cartoons. | Тот парень, которого мы ищем, не стал бы превращать мертвые, грязные штуки в живые карикатуры. |
| And it turns out it was the same guy that was in my dream. | Получается, что это был тот самый парень из моего сна. |
| This is the guy Marquesa went after. | Вот этот парень, которого выслеживал Маркьеза. |
| You're the guy who needed my tax dollars to bail out your school system. | Ты тот парень, что бросил МОИ налоги на спасение СВОИХ школ. |
| A guy traded me his seat for a peek and a squeeze. | Парень отдал мне своё место за взгляд и щипок. |
| I'll take Neal to where the guy usually is. | Я покажу Нилу, где тот парень обычно околачивается. |
| And that Slim guy said he thought he saw fire. | И тот парень сказал, что видел пламя. |
| We're thinking our guy might be hiding in plain sight. | Мы думаем, что наш парень прячется на виду. |
| The guy's leg was already fractured when Sloan got there. | Этот парень сломал ногу ещё до того, как Слоан прибыл на место происшествия. |
| The guy's been president of his country for two days. | Парень пробыл на посту президента своей страны всего два дня. |
| He was this brilliant guy that nobody understood. | Он был блестящий парень, которого никто не понимал. |