Английский - русский
Перевод слова Guy
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Guy - Парень"

Примеры: Guy - Парень
Especially not the guy who is forcing me to eat pigeon. Особенно, когда парень вынуждает меня есть голубя.
According to the neighbors, the guy was a shut-in. По словам соседей, этот парень был нелюдим.
I'm just an ordinary guy with nothing to lose. Я простой парень, которому нечего терять.
Some guy had drugged her and had his way with her. Какой то парень накачал наркотиками и сделал свое дело.
Irina, it's some Russian guy, and he doesn't sound happy. Ирина, это какой-то русский парень, и голос у него не радостный.
So, a guy died tonight for basically nothing. Значит, парень помер ни за что ни про что.
You strike me as the kind of guy that works better on his own. Ты поразил меня как парень, лучше работающий в одиночку.
I was invited by the guy who hosted the party. Меня пригласил парень, который устроил эту вечеринку.
He's the toughest guy we know. Он самый сильный парень, которого мы знаем.
Maybe he's just a regular guy trying to throw you off the scent. Может, это обычный парень, который пытается сбить тебя с толку.
He's just a guy who exists in reality. Просто парень, существующий в реальности.
The guy was an easy 250 with a couple of guns. Парень весил 110 с парочкой пистолетов.
The guy swerved to avoid a car and hit the curb. Парень резко свернул, чтобы не врезаться в машину, налетел на бордюр.
A guy in my crew clocked me coming out of the firehouse. Парень из моей банды засек, как я выходил из части.
He's a dumpy, hairy, short white guy with glasses, a mini Seth Rogen. Тот был невысокий, лохматый белый парень в очках, такой мини Сет Роген.
And you're not a twentyish white guy with dark hair. А вы не 20-летний парень с темными волосами.
The guy with the yellow cap turned out to be a messenger. Парень в жёлтой кепке был обычным посредником.
A guy walking his dog saw a fire in an ash can and called it in. Парень выгуливал собаку, увидел огонь в ящике для мусора и вызвал нас.
The guy I was with is the only person I've ever really loved. Тот парень был единственный, кого я по-настоящему любила. Единственный,... рядом с которым я чувствовала, что кому-то нужна,...
The guy at the gate said the vehicles split five minutes after they got here. Парень у ворот сказал, что машины разделились через пять минут, после того, как они были здесь.
You're a great guy, but you need help. Ты хороший парень, но тебе нужно лечиться.
There's a guy over there that brought me flowers. Там сидит парень, он принёс мне цветы.
Says the guy that asks me to print out his e-mails. И это говорит парень, который просит меня распечатать его имейлы.
Because a guy just left, bought a white gold diamond halo, paid cash. Потому что парень только что ушёл, купил кольцо с бриллиантом из белого золота, заплатил наличными.
This is the stuff the guy carried with him. Это вещи, которые парень носил с собой.