| Especially not the guy who is forcing me to eat pigeon. | Особенно, когда парень вынуждает меня есть голубя. |
| According to the neighbors, the guy was a shut-in. | По словам соседей, этот парень был нелюдим. |
| I'm just an ordinary guy with nothing to lose. | Я простой парень, которому нечего терять. |
| Some guy had drugged her and had his way with her. | Какой то парень накачал наркотиками и сделал свое дело. |
| Irina, it's some Russian guy, and he doesn't sound happy. | Ирина, это какой-то русский парень, и голос у него не радостный. |
| So, a guy died tonight for basically nothing. | Значит, парень помер ни за что ни про что. |
| You strike me as the kind of guy that works better on his own. | Ты поразил меня как парень, лучше работающий в одиночку. |
| I was invited by the guy who hosted the party. | Меня пригласил парень, который устроил эту вечеринку. |
| He's the toughest guy we know. | Он самый сильный парень, которого мы знаем. |
| Maybe he's just a regular guy trying to throw you off the scent. | Может, это обычный парень, который пытается сбить тебя с толку. |
| He's just a guy who exists in reality. | Просто парень, существующий в реальности. |
| The guy was an easy 250 with a couple of guns. | Парень весил 110 с парочкой пистолетов. |
| The guy swerved to avoid a car and hit the curb. | Парень резко свернул, чтобы не врезаться в машину, налетел на бордюр. |
| A guy in my crew clocked me coming out of the firehouse. | Парень из моей банды засек, как я выходил из части. |
| He's a dumpy, hairy, short white guy with glasses, a mini Seth Rogen. | Тот был невысокий, лохматый белый парень в очках, такой мини Сет Роген. |
| And you're not a twentyish white guy with dark hair. | А вы не 20-летний парень с темными волосами. |
| The guy with the yellow cap turned out to be a messenger. | Парень в жёлтой кепке был обычным посредником. |
| A guy walking his dog saw a fire in an ash can and called it in. | Парень выгуливал собаку, увидел огонь в ящике для мусора и вызвал нас. |
| The guy I was with is the only person I've ever really loved. | Тот парень был единственный, кого я по-настоящему любила. Единственный,... рядом с которым я чувствовала, что кому-то нужна,... |
| The guy at the gate said the vehicles split five minutes after they got here. | Парень у ворот сказал, что машины разделились через пять минут, после того, как они были здесь. |
| You're a great guy, but you need help. | Ты хороший парень, но тебе нужно лечиться. |
| There's a guy over there that brought me flowers. | Там сидит парень, он принёс мне цветы. |
| Says the guy that asks me to print out his e-mails. | И это говорит парень, который просит меня распечатать его имейлы. |
| Because a guy just left, bought a white gold diamond halo, paid cash. | Потому что парень только что ушёл, купил кольцо с бриллиантом из белого золота, заплатил наличными. |
| This is the stuff the guy carried with him. | Это вещи, которые парень носил с собой. |