| The same guy that killed Felicia. | Тот же парень, что убил Фелицию. |
| Because right now, the only guy is right there. | Потому что прямо сейчас, единственный парень здесь. |
| The white guy in the gray Taurus that's registered to a company owned by Duffy's sister. | Белый парень в сером Таурусе, зарегистрированном на компанию, которой владеет сестра Даффи. |
| He lives in Seattle, guy with glasses. | Он живет в Сиэттле, парень в очках. |
| A guy like you could be running the Sweeney in a few years. | Через пару лет парень вроде тебя может стать во главе Летучего Отряда. |
| There's some other guy going around using that name now. | Теперь другой парень использует это имя. |
| It was just some guy alone in a suit. | Это был просто какой-то одинокий парень в костюме. |
| According to neighbors, he was the nicest guy in the world. | По словам соседей, он был самый хороший парень на свете. |
| The guy thinks I'm insensitive to the needs of rabid cannibals. | Парень думает, что я нечувствителен к переживаниям сумасшедших людоедов. |
| So the guy's not just carving up bodies for cash. | Значит этот парень разбирает тела не только ради наживы. |
| Last month, a guy comes into the store, and he... he threatened Moshe. | В прошлом месяце, какой-то парень приходил в магазин, и он... он угрожал Моше. |
| Kazmir was pretty close when he said the guy on the phone sounded Dutch. | Казмир был почти прав когда сказал, что парень звучит как голландец. |
| Bob, you're the guy who kidnapped his daughter. | Боб, а ты тот парень, что похитил ее. Оох. |
| The guy that cost us all a grand in a single day. | Парень, который нам обходится по штуке в день. |
| When a white guy takes a stick and goes... | Потому что как только белый парень подойдёт с клюшкой... |
| I want the guy who does Mexican soccer to do golf one time. | Я хочу чтобы разок гольф комментировал парень, который комментирует мексиканский футбол. |
| The guy still had severe burns. | Этот парень всё-таки получил пару ожогов. |
| Marcel is not just some guy that Klaus turned into a vampire. | Марсель не просто какой-то там парень, которого Клаус обратил в вампира. |
| MAN: Her guy gave his life for her. | Её парень за неё жизнь отдал. |
| You seem like a decent guy, but your voice is really starting to get on my nerves. | Ты вроде хороший парень, но твой голос реально начинает меня бесить. |
| That's the guy that Hoover had passed the files down to. | Это тот парень которому Гувер передавал файлы. |
| I might be the only guy in here who's actually killed a man. | Я возможно единственный парень здесь кто действительно убил человека. |
| I mean, he is officially the laziest guy in the store. | То есть, он официально самый ленивый парень в магазине. |
| I got a guy here looking for a giraffe. | Да, у меня тут один парень ищет жирафа. |
| No, like a marine movie where a guy kills himself during basic. | Нет, как в фильме про моряков, где парень убивает себя во время инструктажа. |