Английский - русский
Перевод слова Guy
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Guy - Парень"

Примеры: Guy - Парень
A guy who wants to start his own little war. Парень, который хочет устроить свою маленькую войну.
The guy ate like it was his last meal. Парень ел, как будто в последний раз.
Said some guy came around talking mean... and wanted you. Сказал, какой-то парень тебя ищет.
This was the guy with the hood. Ладно. Это наш парень с колпаком.
I'll be the first to admit the guy's not perfect. Я первым признаю, что этот парень не идеален.
I think you've got one guy up there with a gun. Я думаю, у тебя там один парень с ружьём.
Look, the guy is trying to change seats. Смотрите, парень пытается поменяться местами.
If Ladon goes anywhere, my guy will find him. Если Лэйдон пойдет куда-нибудь, мой парень найдет его.
It's run by a guy named Dominic. Ими заправляет парень по имени Доминик.
Our guy's a little fish, but he could lead us to the big one. Наш парень - маленькая рыбка, но с его помощью мы поймаем большую.
There's this one guy, Great Scott. Здесь есть один парень, Великий Скотт.
Well, I'm a pop-ular guy. Ну да, я взрывной парень.
It's not what a normal guy would do. Нормальный парень этого бы не делал.
The guy is a slug, he's crazy. Тот парень больной и одержим ею.
He's a decent guy, and you know it. Он порядочный парень, и ты это знаешь.
Good news, there's a guy down in the Everglades who can. Хорошие новости, есть парень Эверглейдс, который может.
The guy's 18 months ahead of the germans. Парень на 18 месяцев обогнал немцев.
You're the guy whose picture Venus had on her dressing table. Ты тот парень, чья фотография была у нашей Венеры на столе в гримерке.
We got a guy on the inside, keeps us off the paperwork. У них работает наш парень, прикрывает нас от инспекций.
It occurred to me that the guy you took to the hospital... Пришло мне в голову: что, если этот парень, которого вы отвезли в больницу...
Okay, so the guy's a grandmaster. Ладно, значит, парень - гроссмейстер.
Well, you're a terrible guy, Bri. Да, ты ужасный парень, Брай.
Here, guy who stands behind me... Вот тебе, парень, стоящий позади меня...
She's pretty positive it's the same guy. И она практически уверена, что это тот же парень.
No offense, but when a crazy guy pretends to be crazy, it's not funny. Без обид, но когда сумасшедший парень притворяется сумасшедшим, это не смешно.