A guy who wants to start his own little war. |
Парень, который хочет устроить свою маленькую войну. |
The guy ate like it was his last meal. |
Парень ел, как будто в последний раз. |
Said some guy came around talking mean... and wanted you. |
Сказал, какой-то парень тебя ищет. |
This was the guy with the hood. |
Ладно. Это наш парень с колпаком. |
I'll be the first to admit the guy's not perfect. |
Я первым признаю, что этот парень не идеален. |
I think you've got one guy up there with a gun. |
Я думаю, у тебя там один парень с ружьём. |
Look, the guy is trying to change seats. |
Смотрите, парень пытается поменяться местами. |
If Ladon goes anywhere, my guy will find him. |
Если Лэйдон пойдет куда-нибудь, мой парень найдет его. |
It's run by a guy named Dominic. |
Ими заправляет парень по имени Доминик. |
Our guy's a little fish, but he could lead us to the big one. |
Наш парень - маленькая рыбка, но с его помощью мы поймаем большую. |
There's this one guy, Great Scott. |
Здесь есть один парень, Великий Скотт. |
Well, I'm a pop-ular guy. |
Ну да, я взрывной парень. |
It's not what a normal guy would do. |
Нормальный парень этого бы не делал. |
The guy is a slug, he's crazy. |
Тот парень больной и одержим ею. |
He's a decent guy, and you know it. |
Он порядочный парень, и ты это знаешь. |
Good news, there's a guy down in the Everglades who can. |
Хорошие новости, есть парень Эверглейдс, который может. |
The guy's 18 months ahead of the germans. |
Парень на 18 месяцев обогнал немцев. |
You're the guy whose picture Venus had on her dressing table. |
Ты тот парень, чья фотография была у нашей Венеры на столе в гримерке. |
We got a guy on the inside, keeps us off the paperwork. |
У них работает наш парень, прикрывает нас от инспекций. |
It occurred to me that the guy you took to the hospital... |
Пришло мне в голову: что, если этот парень, которого вы отвезли в больницу... |
Okay, so the guy's a grandmaster. |
Ладно, значит, парень - гроссмейстер. |
Well, you're a terrible guy, Bri. |
Да, ты ужасный парень, Брай. |
Here, guy who stands behind me... |
Вот тебе, парень, стоящий позади меня... |
She's pretty positive it's the same guy. |
И она практически уверена, что это тот же парень. |
No offense, but when a crazy guy pretends to be crazy, it's not funny. |
Без обид, но когда сумасшедший парень притворяется сумасшедшим, это не смешно. |