Sold to the pawnshop two months ago by a guy named Bob Geer. |
Ее заложил в ломбарде 2 месяца назад парень по имени Боб Гир. |
Some guy just served me with papers. |
Какой-то парень только что вручил мне эти документы. |
After she called the hotline, right, she checked his room, saw some guy tossing it. |
После этого она позвонила в горячую линию, проверила его комнату, увидела как какой-то парень переворачивает ее вверх дном. |
The guy could've caught up with her and... stopped her. |
Парень, возможно, погнался за ней и остановил. |
Tough guy with three inches of soundproof glass between us. |
Крутой парень с трехдюймовым звуконепроницаемым стеклом между нами. |
Look, a guy from the council was just here. |
Слушай, парень из совета только что приходил. |
A guy ran after him, lost him at the corner. |
Парень побежал за ним, но потерял его за углом. |
You know, a guy told me about a diner about a mile from here. |
Один парень сказал мне, что здесь недалеко есть закусочная. |
A guy like Eric got in with skeletons in his closet. |
Что через них прошел парень вроде Эрика со скелетами в своем шкафу. |
Tom is a great guy who always gives to those in need. |
Том - отличный парень, который всегда помогает тем, кто в этом нуждается. |
Well, I'm not just any guy. |
Ну, я не хоть какой-нибудь парень. |
Animal Control guy called in sick again. |
Парень из контроля за животными звонил. |
A guy called, said he knew some men in town. |
Звонил парень, сослался на нескольких из города. |
Alby's got a guy at the food network. |
У Элби есть парень на телевидении. |
Having a guy watch her while she does her makeup. |
Когда парень наблюдает за тем, как она красится. |
He's the happiest guy I know. |
Он самый счастливый парень в мире. |
There was a guy eating lunch in here who didn't finish his spaghetti. |
Здесь обедал парень, и он не доел спагетти. |
A medium tall guy with rain gear, in Bergen... |
Среднего роста парень, с плащом, в Бергене... |
He told me very seriously that only a very fortunate girl can get a guy like Surinder. |
Он говорил вполне серьезно только везучей девушке достанется такой парень как Суриндер. |
I'm just the guy that helped you get back on top, that's all. |
Просто я парень, который помог тебе снова стать главным, вот и все. |
I need a guy like you, with the tricks and everything. |
Мне нужен парень вроде тебя, с трюками и всем таким. |
Mike, they got a guy on the roof. |
Майк, у них есть парень на крыше. |
And this coming from the guy who likes his girls with belly button rings and the lower back tattoos... |
И этом мне говорит парень, которому нравятся девчонки с кольцами в пупке и татухами пониже спины... |
There's this one guy, he's dressed like Jackie Kennedy. |
Там есть один парень одетый как Джекки Кеннеди. |
Now the guy with braces is doing it. |
Теперь это делает парень с пластинкой. |