Английский - русский
Перевод слова Guy
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Guy - Парень"

Примеры: Guy - Парень
I got to a guy on the Defense Policy Board. У меня есть парень в совете по оборонной политике.
The guy in Tel Aviv's no picnic. Парень в Тель Авиве тоже не пикник.
I'm the guy in the office, Leo. Я парень из Овального кабинета, Лео.
The guy who puts the fun back in Democratic politics. Парень, который возвращает веселье в демократическую политику.
I'd say he's a guy who gets what he wants. Я бы сказал, этот парень умеет добиваться своего.
A guy who doesn't know he's not coming back. Парень, который не знает, что не вернется.
I watched a guy do laundry all night. Всю ночь наблюдал как один парень стирал свои вещи.
One guy goes down to the kitchen and cooks an entire meal. Один парень спустился на кухню и приготовил всю еду.
He's the guy who met with Isaac to buy the gun. Он тот парень, который встречался с Айзеком, чтобы купить оружие.
This is the guy McCallan thought about. Это тот парень о котором думал МакКаллен.
I was just wondering if you knew there was a guy over here serenading Kath. Просто интересно, что здесь парень с гитарой поет серенады Кэт.
Better hope your guy is as good as you think he is. Лучше надейся, что твой парень так хорош, как ты о нем думаешь.
I am just a guy who enjoys a nice bottle of scotch. Я- просто парень который наслаждается бутылкой виски.
A well-dressed, attractive woman in a seedy motel and a guy who flees the crime scene... Хорошо одетая, привелекательная женщина в убогом мотеле и парень, что бежит с места преступления...
I'm also the guy who showed her how to do that. Я также тот парень, который показал ей как это делать.
These two nurses saw some guy do a dump and drive around 4:00 A.M. Эти две медсестры видели как какой-то парень выкинул тело и скрылся около 4:00 утра.
The guy's too short to have feet this big. Парень слишком невысок, чтобы иметь ноги такого размера.
I mean, the guy was a pro. Я имею в виду, что парень был профи.
And you don't need some guy who can't tell you the truth or remember anything. И тебе не нужен парень, который не сможет сказать правду или вспомнить что-нибудь.
Now talk like you're the Monopoly guy! А теперь поговори, как будто ты парень из Монополии!
I figured some guy just wanted to dump it. Я полагал, что какой-то парень просто хотел сбросить ее.
This is the guy from the funeral, the archer. Это парень с похорон, лучник.
Teddy said that there was a guy that everybody was afraid of. Тедди говорил, что там был Парень, которого боялись все.
If the bodies were dragged, there may have only been one guy. Если тела волокли, возможно, это мог быть только один парень.
And she says, but finally, the guy gets off the fence. И она говорит, что наконец-то парень решился.