Английский - русский
Перевод слова Guy
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Guy - Парень"

Примеры: Guy - Парень
The guy who sent me to you. Парень, который отправил меня к вам.
Popular guy, dating a beautiful woman like your sister. Популярный парень, встречающийся с такой красивой женщиной как твоя сестра.
You're the guy they call the Flash. Ты тот парень, которого называют Молнией.
I don't think Olivier Gans is a tie guy. Не думаю, что такой парень, как Оливер Ганс носит галстук.
We have the guy but we can't say so. Парень задержан, но сообщать об этом нельзя.
Look... you seem like a smart guy. Послушай... ты, похоже, смышленный парень.
With me it's always been two or more - girls into the same guy. Со мной всегда было, что две или более - девушки и один парень.
Kind of sad to see a guy like Ted Carver go out like this. Очень печально видеть что парень, как Тед Карвер, так уходит.
He's the sweetest guy on the planet. Он самый милый парень на планете.
Okay, the guy who played Argyle produced this documentary about coin collecting. Парень, сыгравший водителя лимузина, спродюсировал эту документалку о монетах.
No, man, the guy's just a name on a T-shirt. Нет, чувак, парень просто имя на футболке.
I mean, the guy opened gyms all over the island to keep kids off the street. В смысле, парень открыл спортивные залы по всему острову чтобы держать детей подальше от улицы.
So if Fuller's our guy, he should be coming for Matt Benton's body tonight. Итак, если Фуллер - наш парень, он должен прийти за телом Мэтта Бентона сегодня ночью.
No, I mean, he's a great guy. Нет, я хочу сказать, что он отличный парень.
Niall got out to try to stop him, and the guy just started... Наил попытался остановить его, а парень просто начал...
Okay, but... the guy was totally amped up. Ладно, но... парень был определенно на взводе.
A guy doesn't blows up a building without that anger spilling over at home. Парень не взрывает здание, если не отрывается и дома.
The guy goes every day assuming his life will end at age 40. Парень каждый день живёт с мыслью, что жизнь кончится в 40 лет.
You don't want to be like this if you're a guy. Если ты парень, тебе не стоит тут находиться.
The guy is clearly one of the penultimate writers of all time. Парень несомненно один из предпоследних писателей всех времен.
You're a very thoughtful guy, Carter. Ты очень вдумчивый парень, Картер.
He's the guy who... he hijacked a plane. Это тот парень, что угнал самолёт...
That's the guy who took the knife off me. Это тот парень, который забрал у меня нож.
Boy meets girl, boy loses girl to a better guy, boy kills himself. Парень встречает девушку, девушка бросает его ради лучшего парня, парень убивает себя.
That's the guy I'm here to see. Вот парень, с которым я тут встречаюсь.