| 'cause you're clearly such a reasonable guy. | Потому что ты такой благоразумный парень. |
| As much as I hate to say it, your guy's still innocent. | Ненавижу говорить это, но твой парень все еще невиновен. |
| One guy went ballistic on his friend for not returning a magazine. | Один парень пришел в ярость, когда его друг не вернул ему журнал. |
| Stevie, here's a guy you should be talking to. | Стиви, вот парень, с которым тебе следует поговорить. |
| There was a guy I dated in the military. | Был парень, с которым я встречалась в армии. |
| Some guy dropped this off last week. | Какой-то парень оставил это на прошлой неделе. |
| Castle, the guy was relaxed and fully cooperative. | Касл, парень был спокоен и сотрудничал. |
| He looked just like the guy from America's Most Wanted. | Он выглядел как парень с плаката "Их разыскивает полиция". |
| This is because you don't like the guy from the channing. | Это потому, что тебе не нравится парень из музея. |
| Besides, you should be more concerned with what the guy with the ring wants. | Кроме того, ты должен быть заинтересован в том чего хочет этот парень с кольцом. |
| That's the guy who caught you twice. | Это парень, который поймал тебя дважды. |
| What? The guy is slick. | Что? Этот парень скользкий тип. |
| Avery phillips is the youngest guy To have a seat on the new york exchange. | Эйвери Филлипс - самый молодой парень, занявший место на Нью-Йорской бирже. |
| Tell me why a guy like you is buying all those shares. | Скажите, зачем парень вроде вас скупает все акции. |
| The next youngest guy in his class was half his age. | Самый старший парень в его классе был вдвое его младше. |
| This colonel guy, he's wacko, man. | Этот парень полковника, да он просто из ума выжил. |
| There's a guy in the next room who just lost his face. | У нас в соседней комнате парень, который только что потерял лицо. |
| And the guy that lived on the boat... | И парень, живущий в лодке... |
| It's a big shot investment guy with an interesting fetisch. | Это - парень с интересным фетишем. |
| It's sad to see a guy trying that hard for nothing. | Грустно видеть, как парень прилагает столько усилий и все впустую. |
| The guy thinks it's funny to rob petrol stations. | Парень думает, что ограбить заправку - это забавно. |
| That's the guy she was having an affair with. | Это тот парень с которым у неё был роман. |
| You're the guy who dropped the ball. | Ты тот парень, что кинул мяч. |
| The security guy who knows everything, right? | Парень из охраны, который все знает, так? |
| Well, I may have the guy who can tell us how it fell off. | Что же, возможно у меня тут парень, который сможет рассказать, как она там оказалась. |