Английский - русский
Перевод слова Guy
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Guy - Парень"

Примеры: Guy - Парень
'cause you're clearly such a reasonable guy. Потому что ты такой благоразумный парень.
As much as I hate to say it, your guy's still innocent. Ненавижу говорить это, но твой парень все еще невиновен.
One guy went ballistic on his friend for not returning a magazine. Один парень пришел в ярость, когда его друг не вернул ему журнал.
Stevie, here's a guy you should be talking to. Стиви, вот парень, с которым тебе следует поговорить.
There was a guy I dated in the military. Был парень, с которым я встречалась в армии.
Some guy dropped this off last week. Какой-то парень оставил это на прошлой неделе.
Castle, the guy was relaxed and fully cooperative. Касл, парень был спокоен и сотрудничал.
He looked just like the guy from America's Most Wanted. Он выглядел как парень с плаката "Их разыскивает полиция".
This is because you don't like the guy from the channing. Это потому, что тебе не нравится парень из музея.
Besides, you should be more concerned with what the guy with the ring wants. Кроме того, ты должен быть заинтересован в том чего хочет этот парень с кольцом.
That's the guy who caught you twice. Это парень, который поймал тебя дважды.
What? The guy is slick. Что? Этот парень скользкий тип.
Avery phillips is the youngest guy To have a seat on the new york exchange. Эйвери Филлипс - самый молодой парень, занявший место на Нью-Йорской бирже.
Tell me why a guy like you is buying all those shares. Скажите, зачем парень вроде вас скупает все акции.
The next youngest guy in his class was half his age. Самый старший парень в его классе был вдвое его младше.
This colonel guy, he's wacko, man. Этот парень полковника, да он просто из ума выжил.
There's a guy in the next room who just lost his face. У нас в соседней комнате парень, который только что потерял лицо.
And the guy that lived on the boat... И парень, живущий в лодке...
It's a big shot investment guy with an interesting fetisch. Это - парень с интересным фетишем.
It's sad to see a guy trying that hard for nothing. Грустно видеть, как парень прилагает столько усилий и все впустую.
The guy thinks it's funny to rob petrol stations. Парень думает, что ограбить заправку - это забавно.
That's the guy she was having an affair with. Это тот парень с которым у неё был роман.
You're the guy who dropped the ball. Ты тот парень, что кинул мяч.
The security guy who knows everything, right? Парень из охраны, который все знает, так?
Well, I may have the guy who can tell us how it fell off. Что же, возможно у меня тут парень, который сможет рассказать, как она там оказалась.