| I'm just a guy who knows a coward when I see one. | Я просто парень, который труса видит издалека. |
| The guy who hates talking to shrinks is telling me to talk to a shrink. | Парень, который ненавидит разговаривать с мозгоправами советует мне обратиться к одному из них. |
| I come back, and there's a guy hassling her. | Вернулся, а там какой-то парень надоедал ей. |
| I am definitely the luckiest guy in Manhattan. | Я определенно самый счастливый парень на Манхэттене. |
| Because you're a special guy, Leo. | Ведь ты такой необыкновенный парень, Лио, и мы хотим, чтобы ты знал: |
| Can't a guy wish his sister Happy Birthday? | А что, парень не может поздравить сестру с днем рожденья? |
| I got to be honest, he sounds like an interesting guy. | Честно сказать, похоже, он интересный парень. |
| The guy they're filming right now sent one thousand. | Парень, которого сейчас снимают, прислал тысячу фишек. |
| I think that dark guy wants you. | Мне кажется, этот парень к тебе. |
| He's a tough guy, that's all. | Он просто крепкий парень, и все. |
| The guy loved cake, just like Meg used to. | Парень так же любил пирожные, как и Мэг. |
| The guy with the heavy arms is Rudy Korn. | Парень с тяжелым оружием - Руди Корн. |
| I mean, maybe the guy just drowned or something. | Может, парень просто утонул или типа того. |
| That's the guy who gave me the knife. | Тот парень, что дал мне нож. |
| I guess I'm just the guy who killed Dad. | Наверное я просто парень, который убил отца. |
| Says the guy who put a knife to my neck. | Сказал парень, который держал нож у моей шеи. |
| I mean, the guy must've stashed the thing in there himself. | В смысле, парень, должно быть, спрятал эту штуку там сам. |
| Says the guy who wants to play a drinking game for my mother. | Говорит парень, который хочет сыграть в игру с выпивкой на мою маму. |
| There's another guy, obviously. | Есть другой парень, что очевидно. |
| And there was this one guy he spent a lot of time with. | И был один парень, с которым он проводил много времени. |
| Some guy on the Internet paid me 200 bucks to drive here. | Какой-то парень из интернета заплатил мне 200 баксов, чтобы я сюда приехал. |
| The guy in the hood... he's the key to this abduction. | Парень в капюшоне... он - ключ к этому похищению. |
| He's just a guy... Named Val. | Он просто парень... по имени Вал. |
| There was a guy that made a movie called George Washington. | Тут один парень - режиссёр - снял фильм "Джордж Уошингтон". |
| I mean, I'm like a funny guy. | В смысле, я ведь веселый парень. |