No, I mean, seriously, the guy was fuming. |
Нет, серьёзно, парень закипал. |
I mean, he's a great guy. |
Я имею ввиду, он отличный парень. |
A guy just ran in here. |
Сюда только что забежал один парень. |
The guy who bought the company is keeping us on to run it. |
Парень, купивший компанию, заставляет нас пахать. |
Michele, the guy who worked at the factory. |
Микеле, парень, который работал на фабрике. |
A guy like you, I'm surprised you could stand working for Cameron Dennis in the first place. |
Удивительно, как парень вроде тебя вообще может работать на Кэмерона Дэнниса. |
That's got to be our guy, Chief. |
Это должен быть наш парень, шеф. |
I'm basically the same guy as you. |
Я практически такой же парень как и вы. |
And I think we should prepare a presentation while their guy is hanging around. |
И я думаю, мы должны подготовить презентацию пока их парень околачивается здесь. |
That's the guy she's supposed to bring in. |
Это тот парень, которого она должна взять. |
Back when we were positive the other guy was the one killing people. |
Мы тогда думали, что другой парень убивал людей. |
Okay, so Ryan Shay's not my guy. |
Хорошо, Райан Шей не мой парень. |
He's the most masculine guy in school. |
Он самый мужественный парень в школе. |
Mind you, the police already knew who the guy was. |
Имейте в виду, копы уже знали, кто этот парень. |
Jack, the guy snuck on our boat with a gun. |
Джек, этот парень пробрался на лодку с пистолетом. |
Proud to be an FBI guy. |
Горжусь тем, что я парень из ФБР. |
You used to be a pretty good-looking guy, Pop. |
Ты был парень хоть куда, папа. |
There's a guy on one of the boats, been watching us all morning. |
Там на яхте один парень, наблюдает за нами всё утро. |
The guy affects my decision-making, Parker. |
Паркер, этот парень влияет на мои решения. |
I got a guy who gets me the best maple syrup. |
Мне один парень поставляет самый лучший кленовый сироп. |
He says mike's a regular guy. |
Он говорит, Майк - правильный парень. |
I'm telling you, the guy went and saw Ellie. |
Говорю тебе, парень отправился к Элли. |
Dead guy, haunted house, amusement park. |
Мертвый парень, дом с привидениями, парк развлечений. |
Says the guy who broke down while watching a commercial this morning. |
Это говорит парень, который сломался когда смотрел рекламу этим утром. |
The guy faked his own kidnapping and then ran off. |
Парень подстроил свое похищение, а потом сбежал. |