Английский - русский
Перевод слова Guy
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Guy - Парень"

Примеры: Guy - Парень
Second guy went from the bench to the Majors. Другой парень перешел в высшую лигу.
You're probably not the right guy for this job anyway. Вы, вероятно, неподходящий парень для этой работы, в любом случае.
I know you're a very busy guy. Я знаю, что Вы очень занятой парень.
So... the guy giving the speech was intelligent, good-looking, charismatic... И... парень, толкавший речь, был умным, красивым, обладающим харизмой...
Well, that's the guy, all right. Ну, это - тот парень, все верно.
See, I'm really a very altruistic guy. Понимаешь, я, правда, очень бескорыстный парень.
One guy really held a grudge against Craig. Один парень держал обиду на Крэйга.
I'm a 40-year-old guy who recently... Я 40-летний парень, который недавно...
I'm the guy who's been here, doing my job. Я парень, который здесь делает свою работу.
Peter's the guy that's in a coma. Питер - это парень в коме.
A guy she met in an online support group for cheating spouses. Парень, которого она встретила в сети, в группе поддержки для людей, чьи супруги им изменяли.
First guy we talked to. Ship captain. Первый парень, с которым мы заговорили.
Turns out he's the guy who created the Flash. Оказывается, он тот парень, который создал Молнию.
This was a guy we knew. Это был парень, которого мы знали.
Maybe it's a guy she's having a torrid affair with. Возможно это парень, с которым у нее жаркие отношения.
The more I like a guy, the less he's structured mentally. Чем более симпатичным кажется мне парень, тем меньше у него ума.
Well, she obviously likes the guy and wants to wish for the best. Ну, ей явно нравится этот парень, и она надеется на лучшее.
Wake up. the guy's hardly innocent. Очнись. Парень вряд ли невиновен.
The guy did two tours in the gulf. Парень два раза был в заливе.
You're an ordinary guy who's popped his top. Ты обыкновенный парень, которого загнали в угол.
Poor guy didn't even know what hit him. Бедный парень даже не знал, что ударило его.
Till some guy tapped me on the shoulder. Да какой-то парень постучал мне по плечу.
I mean, the guy was drunk. То есть, парень был пьян.
I just found out when the new guy called. Я сама только узнала, когда новый парень позвонил.
And when the right guy comes along, you'll know it. И когда появится правильный парень, ты поймешь.