Английский - русский
Перевод слова Guy
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Guy - Парень"

Примеры: Guy - Парень
Rome has a guy and he helps you cut in line at the Vatican. В Риме есть "свой парень", который поможет тебе пролезть без очереди в Ватикан.
It's bigger than some guy named David and his sister. Это больше, чем некий парень имени Дэвид и его сестра.
The corporate guy decided to buy the bookstore down the block. Корпоративный парень решил купить книжный магазин вниз по кварталу.
Poor guy's going to crash and burn. Бедный парень идет разбиться и сгореть.
Poor guy was out of it when he killed himself. Бедный парень был не в себе, когда покончил с собой.
The guy... he was barefoot. Этот парень... он был босой.
But then the guy opens his beer and girls run at him so everything works out okay. Но когда парень открывает пиво и к нему сбегаются девчонки тогда всё становится хорошо.
Korsak, Harris is definitely our guy. Корсак, Харрис безусловно наш парень.
We got a guy in Medlab 4 who was mugged in Downbelow. У нас в медотсеке 4 сидит парень, которого ограбили в Трущобах.
The kind of guy you can just sit and have a beer with. Он такой парень, с которым можно просто посидеть и попить пивка.
The average guy would be very grateful. Обычный парень был бы очень благодарен.
And a guy gave Linda two drinks. А один парень купил Линде два коктейля.
I got that when a guy tried to run me down today. Сегодня один парень пытался меня переехать.
No, the guy with the big head and the flared nostrils. Нет, парень с большой головой и широкими ноздрями.
I guess I'm just a sweet guy. Наверное, я просто славный парень...
The guy, that clerk who hates me, he's here. Тот парень, продавец, что меня ненавидит, он здесь.
Look, friend, I'm just a wounded guy in need of a little comfort. Послушай, приятель, я лишь раненный парень, ищущий немного комфорта.
And yet, still a good-looking' guy. И к тому же, всё ещё отлично смотрящийся парень.
A guy that just grew up without learning or seeing anything. Парень вырос без присмотра или нормального воспитания.
He's... he's just not any guy. Он... он просто не совсем обычный парень.
Rome has a guy and he helps you cut in line at the Vatican. В Риме есть "свой парень", который поможет тебе пролезть без очереди в Ватикан.
It's bigger than some guy named David and his sister. Это больше, чем некий парень имени Дэвид и его сестра.
The corporate guy decided to buy the bookstore down the block. Корпоративный парень решил купить книжный магазин вниз по кварталу.
Poor guy's going to crash and burn. Бедный парень идет разбиться и сгореть.
Poor guy was out of it when he killed himself. Бедный парень был не в себе, когда покончил с собой.