| Our friendship is more important than some guy, right? | Ну, наша дружба важнее, чем какой-то парень, правильно? |
| The guy who killed the white woman. | Парень, который убил белую женщину. |
| I picked you because I wanted the guy who doesn't like getting involved in other people's problems. | Я выбрал тебя, потому что мне был нужен парень, которому не нравится быть вовлеченным в проблемы других людей. |
| Jenny just - some guy that Jenny used to work with. | Дженни- Просто парень с которым Дженни когда-то вместе работала. |
| That's the guy who killed him. | А это парень, который убил его. |
| Apart from being without class... the guy's obviously blind. | Помимо того, что он так себе, парень ещё и просто слеп. |
| I mean, I heard he's a pretty tough guy. | В смысле, я слышал, он крутой парень. |
| It's a guy from LA, Michael Larkin. | Этот парень из ЛА, Майкл Ларкин. |
| There was a guy here this morning looking for him too. | Сегодня утром его уже искал один парень. |
| It's not this other guy. | И тот другой парень он не... |
| The guy for me definitely does not exist. | Подходящий мне парень точно не существует. |
| We've got a guy right here that can do the job. | У нас есть правильный парень здесь, который может выполнить работу. |
| You're the only guy I know working down the criminal ladder. | Ты единственный парень, которого я знаю, работающий внизу криминальной лестницы. |
| The guy who was in here earlier, interviewed after me... | Тот парень, что был здесь раньше, прошел собеседование после меня... |
| The guy you're in love with... | Этот парень, в которого ты влюблена... |
| The guy upstairs pulls the strings, you're gone. | Если парень наверху дернет за веревочки, то уйдешь. |
| Plus you're, like, the only guy at school who has a mustache. | Плюс ты, типа, единственный парень в школе с усами. |
| Yes, sir, but this Treasury guy, it's become complicated. | Избавь меня. Да, сэр, но этот парень из казначейства... |
| That's the guy who took our guns, Captain. | Этот парень забрал наши пистолеты, капитан. |
| A guy who knows how to use his dark side for good. | Парень, который умеет использовать свою темную сторону во благо. |
| A guy named Slater in Richmond. | Есть парень по имени Слэйтор в Ричмонде. |
| Well, because the guy's a whisper. | Потому что этот парень - как шёпот. |
| This Chip Wheelock, the guy at E.C.H... | Этот Чип Уилок, парень из ВГК... |
| The guy who hit the healing center was one of his parishioners. | Парень, который атаковал Центр Здоровья был одним из его прихожан. |
| The guy's walking around with my face. | Этот парень разгуливает с моим лицом. |