Английский - русский
Перевод слова Guy
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Guy - Парень"

Примеры: Guy - Парень
Our friendship is more important than some guy, right? Ну, наша дружба важнее, чем какой-то парень, правильно?
The guy who killed the white woman. Парень, который убил белую женщину.
I picked you because I wanted the guy who doesn't like getting involved in other people's problems. Я выбрал тебя, потому что мне был нужен парень, которому не нравится быть вовлеченным в проблемы других людей.
Jenny just - some guy that Jenny used to work with. Дженни- Просто парень с которым Дженни когда-то вместе работала.
That's the guy who killed him. А это парень, который убил его.
Apart from being without class... the guy's obviously blind. Помимо того, что он так себе, парень ещё и просто слеп.
I mean, I heard he's a pretty tough guy. В смысле, я слышал, он крутой парень.
It's a guy from LA, Michael Larkin. Этот парень из ЛА, Майкл Ларкин.
There was a guy here this morning looking for him too. Сегодня утром его уже искал один парень.
It's not this other guy. И тот другой парень он не...
The guy for me definitely does not exist. Подходящий мне парень точно не существует.
We've got a guy right here that can do the job. У нас есть правильный парень здесь, который может выполнить работу.
You're the only guy I know working down the criminal ladder. Ты единственный парень, которого я знаю, работающий внизу криминальной лестницы.
The guy who was in here earlier, interviewed after me... Тот парень, что был здесь раньше, прошел собеседование после меня...
The guy you're in love with... Этот парень, в которого ты влюблена...
The guy upstairs pulls the strings, you're gone. Если парень наверху дернет за веревочки, то уйдешь.
Plus you're, like, the only guy at school who has a mustache. Плюс ты, типа, единственный парень в школе с усами.
Yes, sir, but this Treasury guy, it's become complicated. Избавь меня. Да, сэр, но этот парень из казначейства...
That's the guy who took our guns, Captain. Этот парень забрал наши пистолеты, капитан.
A guy who knows how to use his dark side for good. Парень, который умеет использовать свою темную сторону во благо.
A guy named Slater in Richmond. Есть парень по имени Слэйтор в Ричмонде.
Well, because the guy's a whisper. Потому что этот парень - как шёпот.
This Chip Wheelock, the guy at E.C.H... Этот Чип Уилок, парень из ВГК...
The guy who hit the healing center was one of his parishioners. Парень, который атаковал Центр Здоровья был одним из его прихожан.
The guy's walking around with my face. Этот парень разгуливает с моим лицом.