Английский - русский
Перевод слова Guy
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Guy - Парень"

Примеры: Guy - Парень
But incredibly not the guy in the Uncle Sam costume. Но, как ни странно, не парень в костюме Дяди Сэма.
And it turns out the guy's Nina Howard's book agent. И оказалось, что парень представитель Нины Ховард.
The guy who put it there killed my father. Парень который ее там оставил, убил моего отца.
A young, good-looking guy swoops in, starts sniffing around your one and only and you question his motives. Молодой, привлекательный парень появляется из ниоткуда, начинает увиваться за твоей кровиночкой, и ты конечно сомневаешься в его намерениях.
There's new guy come for the repair. Есть новый парень, ремонтирует электростанцию.
I enjoy culture just as much as the next guy. Я люблю культуру также как и следующий парень.
I mean, he's a great guy. Послушайте, да он хороший парень.
All I saw was... just a guy looking for the girl of his dreams. Все, что увидела я - парень, ищущий девушку своей мечты.
The guy laid hands on you. Этот парень поднял на тебя руку.
He's our guy and I know it. Он наш парень, и я знаю это.
The guy that tore up your shop. Тот парень, что обыскивал твой магазин.
There's a guy there who loves your delightfully impulsive nature. Там есть парень, которому нравятся твои импульсивные выходки.
You sound like the guy in the horror movies, the one who's all logical and scientific. Ты говоришь, как парень в фильмах ужасов, который самый логичный и начитанный.
The guy you're looking for is a forger. Парень, которого вы ищете - фальсификатор.
So whose the guy you followed into the bathroom? Что за парень, с которым ты пошел в туалет?
I'm just not sure why my guy picked Mr. Dobbs. Я просто не понимаю, почему мой парень выбрал мистера Доббса.
Maybe your guy didn't pick Mr. Dobbs. Может быть не ваш парень выбрал мистера Доббса.
A guy like me, reduced to selling trees. Такой парень, как я, опустившийся до продажи ёлок.
Caterers, Santa's Helpers, guy blowing up the balloons. Поставщики, помощники Санты, парень, надувающий шарики.
Brown hair, average guy, average looks. Каштановые волосы, обычный парень, обычная внешность.
Every time the guy speaks, he puts his foot in his mouth. Каждый раз, когда этот парень говорит, он садится в лужу.
Now, word on the street is you're a musical guy. Слышал, ты у нас парень музыкальный.
You seem like a great guy, it's just we're afraid of losing her. Ты, вроде, неплохой парень, просто мы боимся ее потерять.
The guy downstairs knew your order, But I got a few extra things, just in case. Парень снизу знал твои предпочтения, но я позволила себе добавить кое-что ещё.
Seems like a... Sweet guy. Как по мне - славный парень.