| She said that they struggled, And then the guy went out the door. | Она сказала, что они боролись, а потом парень сбежал через дверь. |
| I mean, the guy's a walking milestone. | Я имею в виду, парень - ходячая легенда. |
| Big Jim is a smart guy. | Большой Джим - достаточно умный парень. |
| Really good pizza is the size of your face and handed to you by a guy named Vito. | Действительно хорошая пицца - размером с твоё лицо, которую дал тебе парень по имени Вито. |
| There's a guy I've used for years. | Есть парень, которого я использую годами. |
| So, again, we got a guy weighing about two bills... | У нас снова парень не пушинка... |
| And now it turned out that the guy is a 1 0-year-old girl. | А теперь оказалось, что парень это 10-летняя девочка. |
| There was this actress, and a one-armed guy... | Там была эта актриса и однорукий парень... |
| Those photos were taken by the last guy. | Эти фото сделал последний парень, которому я поручал эту работу. |
| Says the only guy who hasn't. | Сказал единственный парень, который туда не попал. |
| Because Christine told me that the guy before me started to brag. | Потому, что Кристин сказала мне, что парень до меня стал хвастаться своими с ней отнолениями. |
| There's some guy running around there that killed a friend of mine. | Там один парень в бегах который убил моего друга. |
| The company's run by a guy named Dennis Timmons. | Глава компании - парень по имени Дэннис Тиммонс. |
| Or... another dog came in and tore up the place while our guy just laid there and watched. | Или... другая собака ворвалась и перевернула всё вверх дном, пока наш парень просто лежал и смотрел. |
| Secrets, anything s guy living a lie wouldn't want someone to find. | Загадки, которые парень, живущий ложью, не хотел бы, чтобы кто-нибудь разгадал. |
| Trying to find a clue to the con that killed Fletcher, but it looks like our guy was a criminal overachiever. | Пытаемся раскопать аферу, которая убила Флетчера. но выглядит всё так словно наш парень был криминальным гением. |
| Well, he's not a guy, per se. | Да он, по сущности, не парень. |
| EVE: The Ramble Inn guy called again. | Парень из Рамбл Инн снова звонил. |
| Well he's like a guy who always has lighter. | Ну он парень, с которым всегда становится легче. |
| The guy at the door, that was Bishop. | Парень за дверью, это был Бишоп. |
| I'm the guy you called. | Я парень, которому ты звонил. |
| But you can see why I think this is your guy. | Но вы можете увидеть, почему я думаю, что это парень, которого вы ищете. |
| Harry Salvo, the guy you paid to put that jar in Vincent's houseboat. | Гарри Сальво, парень, которому ты заплатил, чтобы он подложил ту банку в лодку Винсента. |
| Although - That kid guy, he has a spark. | Хотя - тот парень Гай, в нем есть искорка. |
| That other guy, Bert Aframian. | Еще один парень. Бен Афрамайн. |