| My guy in a suit led me to another case. | Мой парень в костюме подкинул мне новое дело. |
| White guy, long hair, Pulling off gloves. | Белый парень, длинные волосы, снимает перчатки. |
| And there was this heavyset guy. | Там еще был такой грузный парень. |
| I mean, Brown's a smart guy, he can figure something out. | Я хочу сказать, Браун умный парень, он что нибудь придумает. |
| And two - there is no way that you like being with a guy who's so emotional and needy. | И во-вторых - не может быть, чтобы тебе нравился парень, который является таким эмоциональным и жалостливым. |
| Next time will be better, said the guy who soiled himself. | Следующий раз будет лучше, сказал обгадившийся парень. |
| Oscar, you are really a lazy guy. | Оскар, ты - действительно ленивый парень. |
| The guy at the Vehicle Bureau wants a fur. | Парень из транспортного управления хочет шубу для своей жены. |
| Says the guy with no master cylinder. | Сказал парень, у которого нет главного цилиндра. |
| I don't think Han's our guy. | Я не думаю, что Хан тот парень. |
| Sorry I got in your face, guy. | Извини, что наговорил по поводу лица, парень. |
| That's also the word the guy used in his threatening letter. | Это также слово, что использовал парень в его письме с угрозами. |
| The bug guy says insect activity indicates that the time of death was between six and 12 weeks ago. | Парень по жукам сказал, активность насекомых указывает Что смерть произошла от 6 до 12 недель назад. |
| That's the same guy in Westcott's sketch. | Это тот парень из рисунка Уэсткотта. |
| The guy underneath me seemed to be having a good time. | Парень, который лежал подо мной, кажется, был доволен. |
| The other guy from the van, he was kind of pudgy with a beard. | Другой парень из фургона, он был невысокий толстый и с бородой. |
| Well, if he stuck you with the check, then that's our guy. | О, ну если вам пришлось платить по счету, тогда это наш парень. |
| That's definitely the guy from the hospital. | Это определенно тот парень из госпиталя. |
| Maybe I'm not a forever kind of guy. | Может, я просто не парень типа "навеки". |
| And he was certain that Andy Stein was the guy to make that happen. | И он был уверен, что Энди Штейн тот самый парень, который поможет с этим. |
| He's such a decent guy. | Какой же он все-же обходительный парень. |
| No, he's definitely not our guy. | Нет, он определенно не наш парень. |
| You are a kind, intelligent, normal guy. | Ты добрый, образованный, нормальный парень. |
| And a guy I can trust with my sister. | И, парень, я доверяю своей сестре. |
| The guy that smells like corn chips just happens to be the most exceptional plumber in all five boroughs. | Этот парень, кукурузные чипсы, лучший сантехник во всех пяти районах города. |