Английский - русский
Перевод слова Guy
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Guy - Парень"

Примеры: Guy - Парень
So, let's just say that your guy did Cheri Jo. Давайте предположим, что ваш парень убил Чери Джо.
Well, Don's a very reliable guy. Ну, Дон очень ответственный парень.
Fellas, he's not your guy. Ребята, он не ваш парень.
And this one guy was weird, though. Но этот парень был такой странный.
This weird guy let me in. Какой-то странный парень разрешил мне войти.
That's something a guy like you would do. Так мог бы сделать парень вроде тебя.
I mean, the guy was 30 years older than she is. Все-таки парень был старше нее на 30 лет.
You seem like a smart guy, doting dad. Ты, вроде неглупый парень... Любящий отец.
I just wanted to make a few extra bucks, and then, this Jenkins guy starts causing trouble. Да Я всего лишь хотел заработать пару дополнительных баксов, а затем, этот Дженкинс, парень начал приносить проблемы.
Or like a guy kisses a bear in drag. Или как парень целует большого игрушечного медведя.
The guy is madly in love with you. Этот парень безумно влюблен в тебя.
And then you realize that sometimes you're just like every other guy. И потом осознаешь что иногда ты просто обычный парень как и все остальные.
I'm a serious kind of guy just to let you know. Просто чтобы ты знала, я серьезный парень.
You're a guy living in my garage. Ты парень, живущий в моем гараже.
There's a guy name Chang who works for the consulate. Есть парень по имени Чанг, он работает на консульство.
There's a guy here who thinks that Isabelle... excuse me. Этот парень, он думает что Изабель... извините.
The kind of guy that likes the chase. Такой парень, который любит погони.
There's a guy in the ward that needs his hands sewn back on. Там парень в палате, которому нужно пришить руки.
It's probably the guy she was smoking with. Скорее это парень, с которым она курила.
This is the only guy you've ever really dated. Это всего лишь один парень, с которым ты когда-либо встречалась.
And the commander, a normal guy, nothing special, shrugged his shoulders and gave the order to shoot. Тогда этот сержант, такой обычный, неприметный парень, пожал плечами и отдал приказ стрелять.
It's a guy with two old cars. Это парень с двумя старинными машинами.
I just can't stand the new guy that's at his desk. Просто меня уже достал парень, что сидит за его столом.
Lucky for her, the guy wasn't exactly William Tell. Ей повезло, что парень не был Вильгельмом Теллем.
I got a call from a... a guy who needed my help. Мне позвонил... парень, который нуждался в моей помощи.