Well, my guy's a painter. |
Ну, в моём случае, парень - художник. |
But the guy is really great, and his kid's sweet. |
Но этот парень очень хороший, и его ребенок тоже милый. |
You're the guy who was dating Rebecca. |
Ты парень, с которым встречалась Ребекка. |
I need the guy who wouldn't let me Pull that lever in mount weather by myself. |
Мне нужен парень, который не позволил мне одной нажать на рычаг в Маунт Уэзер. |
That's the guy who was blackmailing Coco. |
Этот парень, который шантажировал Коко. |
My client was a guy named Will. |
Моим клиентом был парень по имени Уилл. |
Just a guy who thinks that Dr. Devlin is full of it. |
Просто парень, который думает, что доктор Девлин замешан в этом. |
No, the guy who came with me. |
Нет, тот парень, который пришел со мной. |
This FBI guy, your new boyfriend, what's... |
Этот агент ФБР, твой новый парень, как... |
Look, man, the insurance guy spent maybe ten minutes talking to us. |
Парень из страховой компании потолковал с нами минут 10. |
The tech guy built a mobile app and sold it very fast for a lot of money. |
Парень изобрёл мобильное приложение и быстро продал его за огромные деньги. |
His friend, a guy named Marwood Harris, was following behind. |
Его друг, парень по имени Марвуд Харрис, следовал за ним. |
The only guy who can corroborate my story, and prove that Stan Moreno is dirty. |
Это единственный парень, кто может подтвердить мою историю и доказать, что Стэн Морино грязный коп. |
Neighbors told me the wife was constantly attacking and berating her husband, who they say was the nicest guy. |
Соседи рассказали мне, что жена постоянно задирала и ругала своего мужа, который, по их словам, отличный парень. |
Nicest guy who cheats on his wife. |
Отличный парень, который изменял жене. |
My guess, the guy was drunk. |
Думаю, что парень был пьян. |
The guy stole my identity, Senator. |
Парень украл мою личность, сенатор. |
I still have to confirm the lead, but this Eddie guy claims he actually saw Piper's accomplice. |
Мне всё ещё нужно подтвердить зацепку, но этот парень Эдди утверждает, что он действительно видел сообщника Пайпер. |
I got a guy... patient concierge... fixes me up with a room and an I.V. |
У меня есть парень... терпеливый консьерж... помогает мне прийти в себя, ставит капельницу. |
I'm a city guy, and that does not work for me whatsoever. |
Я городской парень, и на меня такие вещи не распространяются. |
Chuck's guy, Connerty... he's rattled. |
Парень Чака, Коннерти... он раздражён. |
And he's not Axe's guy anymore. |
И вот он уже не парень Акса. |
I got a guy, he's almost perfect. |
У нас есть практически идеальный парень. |
The guy was your student in the '80s. |
Парень был вашим учеником в 80-ые. |
You're obviously a special guy. |
Ты, несомненно, особый парень. |