| Well, my guy's a painter. | Ну, в моём случае, парень - художник. |
| But the guy is really great, and his kid's sweet. | Но этот парень очень хороший, и его ребенок тоже милый. |
| You're the guy who was dating Rebecca. | Ты парень, с которым встречалась Ребекка. |
| I need the guy who wouldn't let me Pull that lever in mount weather by myself. | Мне нужен парень, который не позволил мне одной нажать на рычаг в Маунт Уэзер. |
| That's the guy who was blackmailing Coco. | Этот парень, который шантажировал Коко. |
| My client was a guy named Will. | Моим клиентом был парень по имени Уилл. |
| Just a guy who thinks that Dr. Devlin is full of it. | Просто парень, который думает, что доктор Девлин замешан в этом. |
| No, the guy who came with me. | Нет, тот парень, который пришел со мной. |
| This FBI guy, your new boyfriend, what's... | Этот агент ФБР, твой новый парень, как... |
| Look, man, the insurance guy spent maybe ten minutes talking to us. | Парень из страховой компании потолковал с нами минут 10. |
| The tech guy built a mobile app and sold it very fast for a lot of money. | Парень изобрёл мобильное приложение и быстро продал его за огромные деньги. |
| His friend, a guy named Marwood Harris, was following behind. | Его друг, парень по имени Марвуд Харрис, следовал за ним. |
| The only guy who can corroborate my story, and prove that Stan Moreno is dirty. | Это единственный парень, кто может подтвердить мою историю и доказать, что Стэн Морино грязный коп. |
| Neighbors told me the wife was constantly attacking and berating her husband, who they say was the nicest guy. | Соседи рассказали мне, что жена постоянно задирала и ругала своего мужа, который, по их словам, отличный парень. |
| Nicest guy who cheats on his wife. | Отличный парень, который изменял жене. |
| My guess, the guy was drunk. | Думаю, что парень был пьян. |
| The guy stole my identity, Senator. | Парень украл мою личность, сенатор. |
| I still have to confirm the lead, but this Eddie guy claims he actually saw Piper's accomplice. | Мне всё ещё нужно подтвердить зацепку, но этот парень Эдди утверждает, что он действительно видел сообщника Пайпер. |
| I got a guy... patient concierge... fixes me up with a room and an I.V. | У меня есть парень... терпеливый консьерж... помогает мне прийти в себя, ставит капельницу. |
| I'm a city guy, and that does not work for me whatsoever. | Я городской парень, и на меня такие вещи не распространяются. |
| Chuck's guy, Connerty... he's rattled. | Парень Чака, Коннерти... он раздражён. |
| And he's not Axe's guy anymore. | И вот он уже не парень Акса. |
| I got a guy, he's almost perfect. | У нас есть практически идеальный парень. |
| The guy was your student in the '80s. | Парень был вашим учеником в 80-ые. |
| You're obviously a special guy. | Ты, несомненно, особый парень. |