| Obviously the guy didn't perform well. | Наверняка парень не удовлетворил её и она сейчас его накажет. |
| I think you are a great guy. | Я считаю, что ты - отличный парень. |
| And a guy gave Linda two drinks. | А один парень купил Линде два коктейля. |
| A guy that just grew up without learning or seeing anything. | Парень вырос без присмотра или нормального воспитания. |
| Look, friend, I'm just a wounded guy in need of a little comfort. | Послушай, приятель, я лишь раненный парень, ищущий немного комфорта. |
| Look, I'm not the kind of guy who drops his friends just because he's in a relationship. | Послушайте, я не тот человек, который бросает друзей из-за отношений. |
| For being the kind of guy I can ask to stay here and take care of a girl that pretty. | За то, что ты такой человек, которого я могу попросить остаться здесь и позаботиться об этой хорошей девочке. |
| A guy by the name of Marcus who just walked away from a five-story fall. | Это человек по имени Маркус, который только что... ожил после падения с пятого этажа. |
| It used to be that you were a guy who went to high schoolwho didn't have a college degree, but you had a specific set ofskills, and with the help of a union, you could make yourself apretty good middle-class life. | Раньше было как: молодой человек ходил в старшую школу, ноу него не было высшего образования. Зато у него были некиеотличительные умения. С помощью профсоюза, он мог стать успешнымпредставителем среднего класса. |
| This coming from the guy who took advantage of my mom! | И это говорит человек, поимевший мою маму? |
| I don't know, some guy. | Я не знаю, какой-то мужик. |
| An old, rich guy hired us to crash most Internet traffic. | Богатый старый мужик нанял нас, чтобы нарушить интернет коммуникации. |
| A guy and a duck walk into a doctor's office... | Мужик и утка заходят в кабинет врача... |
| In the past, you have rejected Tooth Man, Tooth Guy and Tooth. | Зубной мужик, Зубной Парень и Зуб, вы отвергли. |
| What if we went over and started screaming: "There's the guy that took the handicapped spot." | "Вот тот мужик, который занял место для инвалидов". |
| THREE YEARS EARLIER The guy hired me for a week. | Тот тип нанял меня на неделю. |
| Is that the guy you saw? | Это - тот тип, которого ты видел? |
| The guy in the car.You see him? | Тот тип в машине, видишь его? |
| I was asked to target a certain kind of guy - you know, the-the type that doesn't really get talked to at parties. | Меня попросили ориентироваться на определенный тип парней - знаете, такие на вечеринках слова не вымолвят. |
| Guy's as cool as they come. | Уверенный в себе тип. |
| You need a guy with something to keep him busy. | Тебе нужен мужчина, у которого есть своя жизнь. |
| The guy burned himself going back in for cigarettes. | Мужчина отделался ожогами, возвращаясь за сигаретами. |
| Guy goes through hell for a girl, but she doesn't realize it. | Мужчина ради женщины через огонь и воду пройдёт, только она не всегда догадывается об этом. |
| The guy reading the menu. | Мужчина, читает меню. |
| Some weird guy was... | Один странный мужчина вдруг... |
| Too bad, you'd like my father, he's a great guy. | Как жаль, тебе бы понравился мой отец, он хороший чувак. |
| Dude, a blind guy works here. | Чувак, здесь работает слепой парень. |
| One colonial guy said I was aging well. | Когда один чувак заметил. |
| The guy he ate. | Чувак, которого он съел. |
| Dude, the guy is a drug dealer. | Чувак, он же наркоторговц. |
| Why don't you ask the guy he was with? | Почему вы не спросите у парня, который был с ним? |
| Marty, you know I've met the guy, right'? | Марти, я с ним уже познакомился, ты же знаешь? |
| I mean, I just like talking to the guy, you know? | Мне просто нравится общаться с ним. |
| Who's to say she didn't just meet some guy and take off for parts unknown? | Кто сказал, что она просто не встретила какого-нибудь парня и не укатила с ним куда-нибудь? |
| I mean, you try to apologize to a guy and he's not even around to hear it. | Я хочу извиниться перед ним, а его здесь нет. |
| Don't let me leave without the name of that carpet guy. | Не дай мне уйти, не узнав имя того парня. |
| Besides, the guy could get any woman he wants. | Кроме того, парень может получить любую женщину, которую он хочет |
| What's the name of guy with beard? | Как зовут того парня с бородкой? |
| You're going after the wrong guy. | Вы поймали не того парня. |
| And one guy in particular kept on writing me these pretty awful messages, and he was dressed as Batman. | А один, мало того, что писал кучи довольно неприятных сообщений, так еще и одет был в костюм бэтмэна. |
| I guess you're his go-to guy. | Полагаю, ты его мальчик на побегушках. |
| The poor guy, he just keeps dropping everything. | Бедный мальчик, постоянно всё роняет. |
| He's a sensitive guy. | Он такой чуткий мальчик. |
| Because one boy is never enough for a guy like Keppler. | Потому что один мальчик - это далеко не конец для таких, как Кепплер. |
| At the art walk, we walked into a gallery, and it was just a guy crying. | На искусстве ходьбы, мы зашли в галерею, и там просто был плачущий мальчик. |
| If he's our guy, it'll seem to be in order. | Если он наш преступник, всё должно быть сделано правильно. |
| I hope the guy in there is a cat. | Надеюсь, преступник и правда кот. |
| And if he doesn't, we know we've got our guy in custody. | А если не нанесет, то мы будем знать, что преступник - среди задержанных. |
| That's the real guy? | Так это настоящий преступник? |
| Escaped convict in the area... tall guy, dark hair, wearing a robe. | Где-то здесь беглый преступник: высокий, темноволосый, в халате. |
| Now, Fincher is an interesting guy. | Ну, Финчер - интересный малый. |
| Manolo must be a great guy. | Маноло, наверное, отличный малый. |
| A guy who'll put in the time, walk the beat, he sees Giardello making a reach for power, decides to... change history. | Малый, который убивает время, он видит, что Джиарделло делает шаги к власти и решает... изменить историю. |
| Neale Donald Walsch... a handsome guy... who lived in the first part of the twenty-first century who, colon. | Нил Дональд Уолш... симпатичный малый... который жил в начале двадцать первого столетия и который... двоеточие. |
| I mean, I'm a creative guy, but I need a computer, you know? | Знаешь, я всегда думал, что я творческий малый, но мне для творчества нужен компьютер, понимаешь? |
| I know a single guy who does care about other people. | Просто у меня есть один знакомый, который заботится и о других людях. |
| I know a guy who had a vasectomy. | Один мой знакомый сделал вазэктомию. |
| I've got a guy. | У меня есть знакомый. |
| It's a guy I know. | Это мой знакомый парень. |
| You're the only guy around there I know. | Ты единственный знакомый человек поблизости. |
| A guy goes straight through the windshield. | Парниша вылетает из машины через лобовое. |
| Your dead guy from Chicago is Andy Kleinberg. | Этот мертвый парниша из Чикаго Энди Клейнберг. |
| You're such a lucky guy. | Парниша, тебе так повезло. |
| Now, this newly canned fella meets an irate guy on a train. | Дальше, тот безработный парниша встретил злого парня в поезде. |
| A guy by the back door... | С черного хода, парниша... |
| There's a dead guy in the street. | Это мертвый молодой человек на улице. |
| The guy that came in for Jen last week? | Молодой человек, который заходил и спрашивал про Джен? |
| He's the guy I told you about before. I brought him over~ | Это молодой человек, о котором я тебе говорил. |
| A young guy just left it. | Молодой человек только что оставил это. |
| He's a young guy, very simpatico, | Он приятный молодой человек. |
| And this handsome young guy bought me a drink. | И этот красивый юноша купил мне выпивки. |
| I'm at the bus stop and this beautiful guy comes up to me and says "smile." | Я стоял на автобусной остановке, а прекрасный юноша подошел ко мне и сказал: "Улыбнись!" |
| Since he's very much in love the guy finally accepts the situation. | Влюблённый юноша всегда входит в ситуацию. |
| Young guy, got a new book coming out, and it's about- | Юноша, у неговыходиткнига, иона о - |
| Gentlemen, I'd like you to meet Harold Ford And this young man is guy Mackendrick. | Джентльмены, хотел бы представить вам Гарольда Форда а этот юноша Гай Макендрик. |
| And you are determined, Sir Guy, to continue with this excavation? | Сэр Гай, Вы намерены продолжать раскопки? |
| Doa's guy russo, Teddy antell's right-hand man. | Гай Руссо, найден мертвым, заместитель Тедди Антелла. |
| We're here with lady's brightest new star, Guy Gagné. | С нами Гай Ганье - новая звезда Индианаполиса. |
| Guy Babylon also arranged many Elton John introductions, including those used in "Bennie and the Jets" and "Pinball Wizard". | Гай Бэбилон отвечал за аранжировки песен на многих концертах Элтона Джона, включая «Bennie and the Jetruen» и «Pinball Wizardruen». |
| He died in London on 28 October 2014, leaving Vice President Guy Scott as Acting President until a presidential by-election was held on 20 January 2015. | Когда Сата скончался в октябре 2014 года, вице-президент Гай Скотт занял пост временного президента до президентских выборов в январе 2015 года. |
| Don't do this, Guy, please. | Не делай этого, Ги, умоляю. |
| Present at the opening session were HRH Prince Philippe of Belgium, representing His Majesty King Albert II, Mr. Guy Verhofstadt, Prime Minister of Belgium and the Secretary-General of the United Nations, H.E. Mr. Ban Ki-moon. | На первом заседании присутствовали Его Королевское Величество бельгийский принц Филипп, представляющий Его Величество короля Альберта II, премьер-министр Бельгии г-н Ги Верхофстадт и Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Его Превосходительство г-н Пан Ги Мун. |
| Guy, just a tiny one. | Ги, крошечный перерывчик. |
| It feels as if Guy left years ago. I look at this picture, and I forget what he really looks like. | Мне, кажется, прошло много лет с тех пор, как уехал Ги. |
| Raymond was finally willing to acknowledge Guy as king, but the damage to the kingdom was severe, and both Gerard and Raynald considered Raymond a traitor. | Раймунд III был, наконец, готов признать Ги де Лузиньяна королём, но Жерар де Ридфор и Рено де Шатийон считается Раймунда предателем. |
| You see, in addition to his inestimable charm, Guy here has degrees from Cambridge university And the London school of economics. | Понимаете, в добавок к его бесценному обаянию, у Гая есть дипломы Кембриджского университета и Лондонской Школы Экономики. |
| Sir Robin, permit me to present to you your host, Sir Guy of Gisbourne... | Сэр Робин, позвольте представить вам хозяина графства, сэра Гая Гисборнского. |
| You know his lawyer, the great Guy Slocum? | Ты знаешь его адвоката, великого Гая Слокама? |
| A hundred and thirty one mile an hour lap for Guy. 131.108, that's Guy Martin's fastest lap ever around the mountain course. | Скорость Гая на этом круге - 131 миля в час... 131.108 миль в час - лучшая скорость Гая на этой трассе. |
| Penny for the guy? | Пенни для Гая? Спасибо. |