Английский - русский
Перевод слова Guy

Перевод guy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Парень (примеров 14340)
Admit it, you're not just a guy, you're a guy's guy. Признайся, Пэйси, ты не просто парень, ты - парень из парней.
He's the guy who makes up the rights. Он тот парень, что придумывает правила.
You're a smart guy, professor. Вы же умный парень, профессор.
And a guy gave Linda two drinks. А один парень купил Линде два коктейля.
A guy that just grew up without learning or seeing anything. Парень вырос без присмотра или нормального воспитания.
Больше примеров...
Человек (примеров 1493)
The guy behind the guy is said to have been, after all that, a she. Да. Человек, которого представлял тот парень, оказалось - это "она".
I've heard you're a fair boss and a decent guy. Я слышал, что вы - честный начальник и хороший человек.
The bar, the... threshold where the guy in my shoes goes... Планку... грань, когда человек на моем месте понимает...
Santora's got a guy at transit authority. У Санторы есть свой человек в управлении городским транспортом.
But if she comes at me like a hurricane, a guy can only withstand so much. Но вдруг Джэйми на меня набросится, я ведь живой человек.
Больше примеров...
Мужик (примеров 571)
That tall guy you took a shot at... Тот высокий мужик, в которого ты стрелял...
I just got hit on by another married guy, and my quads are still on fire from pilates. Ко мне только что приставал очередной женатый мужик и мой пресс все еще в огне после пилатеса
You're a smart guy, John. Ты умный мужик, Джон.
Who's this weird looking guy? Кто этот странный мужик?
Are you a guy or a girl? Ты баба или мужик?
Больше примеров...
Тип (примеров 422)
There was a guy, and he looked at her. Был тип, и он на нее уставился.
The guy's not even here, and he's still ruining my life. Этот тип даже не здесь, но он все равно отравляет мне жизнь.
A strange guy, crazy. То был странный тип, чудак.
A guy named Jericho 11. Тип по имени Джерихо 11.
Derek's the kind of guy... Дерек это такой тип парней...
Больше примеров...
Мужчина (примеров 423)
There's a guy who comes into the coffee shop where I work. Есть мужчина, он приходит в кофейню, где я работаю.
I don't want to be the girl who waits around for the guy to leave his wife. Я не хочу быть той, которая ждет, пока мужчина бросит свою жену.
Man 3: I'm the pet guy. Третий мужчина: Я человек-любимец.
Wealthy guy, comfortable lifestyle. Богатый мужчина, комфортная жизнь.
The guy is 39 years old. Мужчина, 39 лет.
Больше примеров...
Чувак (примеров 340)
The guy spent four years of his life thinking he'd never see her again. Эй, да ладно, чувак провел четыре года жизни думая, что больше не увидит ее никогда.
This is a guy writing a book, "Ideal Marriage," you know. Понимаете, этот чувак написал книгу "Идеальный брак".
Dude, we were both ready to gank the guy. Чувак, мы оба хотели его прикончить.
You think he's a wise guy? Слушай, а он нормальный чувак?
He seems like a pretty cool guy. Кажется, он клёвый чувак.
Больше примеров...
Ним (примеров 600)
I never met the other guy. Я никогда не встречался с ним.
He's just a guy I met. Я с ним только что познакомилась.
Since I go to work with the guy half the time anyway... Все равно в половине случаев, с ним езжу на работу я...
So, this Nim guy can tell them? А этот Ним может ответить им?
Well, it's kind of weird for a guy's mother to ask me out to go out on a date with him, but okay, I'll go. Ну, это немного странно для мамы парня просить меня гулять или встречаться с ним, но ладно, я погуляю с ним...
Больше примеров...
Того (примеров 1689)
Think they let out the wrong guy. Думаю, они выпустили не того парня.
You still haven't caught that long nosed guy? Вы все еще не поймали того длинноносого парня?
Then out of nowhere, the guy coughs, and now they're working on him again. А потом ни с того ни с сего парень закашлял, и теперь они снова с ним работают.
After we find the guy, you'll destroy my contract? После того, как мы его найдем, мой кредитный контракт будет аннулирован, верно?
I want to get the guy who was behind the Chicago attack, and I want to get the guy who put McQuaid in that hospital bed. Я хочу достать того, кто стоит за терактами в Чикаго, и того кто отправил Маккуэйда на больничную койку.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 56)
The poor guy, he just keeps dropping everything. Бедный мальчик, постоянно всё роняет.
What if your guy got hurt at practice? Что если ваш мальчик пострадал на тренировке?
And an all-around great guy. И, как ни посмотри, замечательный мальчик.
So it is a guy. Значит, есть мальчик.
BRIAN'S LITTLE ACOLYTE, POOR GUY. Мальчик на побегушках, бедняга.
Больше примеров...
Преступник (примеров 37)
The guy is wrong and wants to call the police! Сам преступник, а еще называет себя полицейским.
You needed a fall guy. Вам был нужен преступник.
That wasn't the guy. Это был не преступник.
Listen, the guy, he's not a criminal. Послушайте, этот парень не преступник.
Your job is find the guy! Ваша работа - найти парня! Где-то там ходит способный на жестокость преступник!
Больше примеров...
Малый (примеров 53)
This time tomorrow, you can call me really dead guy. В это же время завтра вы сможете называть меня "совсем мертвый малый"
Because Mr. Oogie Boogie is the meanest guy around Потому что Уги Буги самый подлый малый в округе
If you watched it you'd know that Ned Flanders is an honest guy. Посмотрите. Тогда вы узнаете, какой добрый малый -этот Нэд Флэндерс.
I can't figure out why some smart guy hasn't grabbed you. И почему тебя ещё не увёл шустрый малый?
We call him really old guy. Мы называем его "совсем старый малый".
Больше примеров...
Знакомый (примеров 101)
He knows a guy that's got a motel down in Haverhill. У него есть знакомый, который держит мотель в Хаверхилл.
I got a guy at the Fed who gets me whatever I want to know. У меня есть знакомый федерал, который достаёт любую нужную информацию.
A guy owes me a favor. Знакомый должен был одну услугу.
The real guy is someone Lommers knew. Настоящий пациент - знакомый Ломмерс.
Just a guy I knew a long time ago. Просто один стародавний знакомый.
Больше примеров...
Парниша (примеров 14)
A guy goes straight through the windshield. Парниша вылетает из машины через лобовое.
This is the guy that killed Lou, so we got nothing to talk about. Этот парниша убил Лу, так что это не обсуждается.
Well, guy, I need my money or my pills right now. Ну, парниша, отдавай мне мои деньги или мои таблетки.
Guy's in there with two waitresses from the Oyster Bar. Парниша там с двумя официантками из бара "Устрица".
Now, this newly canned fella meets an irate guy on a train. Дальше, тот безработный парниша встретил злого парня в поезде.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 19)
I already told the guy who came before. Меня молодой человек уже об этом спрашивал.
So strong, handsome guy your age working as a bellhop. Красивый, сильный молодой человек работает посыльным.
You know, here I am, on national TV every day, and still a guy who spends his whole life sitting next to a giant picture of me has no idea who I am. Знаете, вот она я, каждый день на национальном телевидении, а молодой человек, всю свою жизнь просиживающий рядом с моим огромным портретом, понятия не имеет, кто я такая.
He's a young guy, very simpatico, Он приятный молодой человек.
It's time to go to a cafe Where the guy who is always late will have an appointment with his friend ну что ж настало время отправиться в кафе где всюду опаздывающий молодой человек назначил свидание своему другу
Больше примеров...
Юноша (примеров 7)
And this handsome young guy bought me a drink. И этот красивый юноша купил мне выпивки.
There's the girl - who's dead... and the guy on the phone. Это девушка, которая мертва... и юноша на телефоне.
I'm at the bus stop and this beautiful guy comes up to me and says "smile." Я стоял на автобусной остановке, а прекрасный юноша подошел ко мне и сказал: "Улыбнись!"
Teddy, you're a dignified guy. Тэдди, ты достойный юноша.
Since he's very much in love the guy finally accepts the situation. Влюблённый юноша всегда входит в ситуацию.
Больше примеров...
Гай (примеров 470)
Thanks, I'm calling them now, Guy. Спасибо, Гай, я свяжусь с ними сейчас же.
Next off is number eight, 28 years of age, here comes Guy now. Следующим стартует номер 8, Гай Мартин, 28 лет...
I daresay Guy Fawkes regretted trying to blow up Parliament, m'lady, but he still had to pay the price. Осмелюсь сказать, Гай Фокс тоже раскаивался, что пытался взорвать парламент, миледи, но отвечать за это ему всё равно пришлось.
Guy, what are you talking about? Гай, что ты несешь? - Я хочу умереть за тебя.
Guy, what was the craziest thing you ever did? Гай, что самое безумное ты сделал в жизни?
Больше примеров...
Ги (примеров 273)
It cost Guy ten grand to fake one. Одна подделка у Ги обходится в 10 кусков.
He then joined Guy Laroche for two years. Затем в течение двух лет он работал с Ги Ларошем.
In 1168 Guy and his brothers ambushed and killed Patrick of Salisbury, 1st Earl of Salisbury, who was returning from a pilgrimage. В 1168 году Ги и его братья напали из засады на Патрика Солсбери, 1-го графа Солсбери, который возвращался из паломничества, и убили его.
Is that you, Guy? Это ты, Ги?
I therefore rolled up my sleeves and took on the task of putting some order in my paperwork, had my first meeting with Daniel Lamarre, my CEO, updated my mission log, recorded the video for the mission log... Welcome back to Earth, Guy! Так что я взялся за свои коробки с бумагами, у меня состоялась первая встреча с исполнительным директором Даниелем Ламарром, я сделал записи и видео для своего блога... Еще раз добро пожаловать на Землю, Ги!!
Больше примеров...
Гая (примеров 180)
Take Sir Guy of Gisbourne, now. Взять хотя бы Гая Гисборнского.
Guy Fawkes night, it's always a bit busy. В ночь Гая Фокса всегда ужасная суматоха.
In short, this is a direct test for professional self-determination Andrei Kavun The idea for a new Russian TV series about Sherlock Holmes was first announced in 2009, shortly before the release of Guy Ritchie's Sherlock Holmes. О решении создать новый российский сериал о Шерлоке Холмсе впервые было заявлено в 2009 году, незадолго до выхода «Шерлока Холмса» Гая Ричи.
Reputable expert and thought leader in the investment strategies sphere, in the portfolio choice and asset allocation theories, Guy Fraser-Sampson, will give the benefit of his twenty years' experience in the investment arena, particularly in the field of private equity. Мастер-класс "Прямые частные инвестиции" признанного эксперта и идейного лидера в области инвестиционных стратегий, теорий портфельного выбора и распределения активов Гая Фрейзера-Сэмпсона пройдет З октября 2008 года в Москве.
Guy Banister's secretary, Delphine Roberts, would later tell author Anthony Summers that she saw Oswald at Banister's office, and that he filled out one of Banister's "agent" application forms. Секретарь Гая Банистера, Дельфина Робертс, рассказывала писателю Энтони Саммерсу, что она видела Освальда в офисе Банистера, когда он заполнял одну из анкет агентов.
Больше примеров...