Английский - русский
Перевод слова Guy

Перевод guy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Парень (примеров 14340)
A guy who wants to start his own little war. Парень, который хочет устроить свою маленькую войну.
I got that when a guy tried to run me down today. Сегодня один парень пытался меня переехать.
No, the guy with the big head and the flared nostrils. Нет, парень с большой головой и широкими ноздрями.
It's bigger than some guy named David and his sister. Это больше, чем некий парень имени Дэвид и его сестра.
Poor guy was out of it when he killed himself. Бедный парень был не в себе, когда покончил с собой.
Больше примеров...
Человек (примеров 1493)
You said he was just a regular guy. Ты сказала, что он нормальный человек.
The one guy I counted on remaining sober. И это человек, который должен был остаться трезвым.
And all I could think was, "This is the guy." И все о чем я думал было: "Вот это человек"
I'm a pretty open-minded guy, okay? Я - человек без предрассудков.
I'm just a horrible guy. Я просто ужасный человек.
Больше примеров...
Мужик (примеров 571)
Now Albert Einstein is not some dead white guy with weird hair. Теперь Эйнштейн не просто какой-то покойный белый мужик со странными волосами.
He's a reasonable guy and he's a friend. Он толковый мужик и еще он мой друг.
But the guy he's in now - А тот мужик, в котором он сейчас -
Show me tough guy. Покажи, что ты мужик.
Because there's this really gorgeous guy Waiting for me in the bar downstairs, But I'm having second thoughts. Потому что внизу в баре меня ждёт ослепительный мужик, но я всё ещё сомневаюсь.
Больше примеров...
Тип (примеров 422)
I'm talking about convincing him that the guy's not mafia. Я о том, нам надо внушить ему, что тот тип - не мафиози.
I'm sorry that the guy did not see, that you're the most beautiful girl. Мне жаль, что тот тип так и не увидел, насколько ты потрясающая девушка.
Even the guy who was passed out in the holding cell the other night. Даже тот тип, который лежал в отключке в соседней камере.
I got a - I got a guy in - in Morocco that can set a new - У... у меня есть... есть один тип в Морокко, он может сделать новые...
You can speak with a guy without knowing what he does. Не станем же мы сидеть здесь из-за того, что этот тип устроил свару!
Больше примеров...
Мужчина (примеров 423)
Guy just came in, they're on the patio. Просто вошел мужчина, они на внутреннем дворе.
Guy: I don't know how receptive people are going to be to it, though. Мужчина: Я не знаю, насколько люди будут это воспринимать.
I'm the guy. Нет, я же мужчина.
He is a handsome guy. Мужчина он довольно симпатичный.
For instance. do you know the guy in the green house down the street? Например, что за мужчина живет в зеленом доме?
Больше примеров...
Чувак (примеров 340)
So if a guy comes at you with a knife... Итак, если на тебя прёт чувак с ножом...
Plus the guy loves to show his dong. К тому же, чувак любит светить своим писюном.
Yair, the guy with the coupons. Кто? Яир, чувак с купонами!
We were friends for 20 years, guy. Мы 20 лет дружили, чувак!
Six hours in a middle seat gives a guy plenty of time to prepare an entrance. За полдня на борту самолета любой чувак смастерит прекрасную речь.
Больше примеров...
Ним (примеров 600)
I need to have a conversation with the guy, that's all. Мне надо с ним пообщаться, и всё.
This James guy is just so easy to talk to. I told him too much. С ним так просто разговаривать, вот и сболтнул лишнего.
The guy shot his brother at point-blank range, and now he has a hit tv show. Он застрелил своего брата, когда тот стоял перед ним, а теперь у него свое хитовое телешоу.
You're the guy that put us in touch with him, told us to get into business with him. Это ты нас с ним свёл, сказал, что нам нужно вести с ним дела.
We talk about guy stuff. У нас с ним мужские темы.
Больше примеров...
Того (примеров 1689)
Regardless of what you think about me, Bernie's a decent guy. Независимо от того, что ты думаешь обо мне, Берни скромный парень.
There's always that one straight guy at work that thinks "You just haven't met the right man." На работе всегда найдётся натурал, который считает, что ты просто ещё не встретила того самого мужчину.
We're supposed to be all weepy because the heat's off in some guy's loft? Мы что, должны распустить, блин, сопли из-за того, что кому-то отопление включили?
The guy behind's flatter out! У того парня предел повыше!
I met a guy, hedge fund or something, he's interested in putting money into docs. I can arrange a meeting if you want. Я познакомился с одним парнем, спонсор или вроде того, он хочет вкладывать деньги в документалки.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 56)
You're not really a normal guy. И ты теперь совсем не простой, обычный мальчик.
What are you, a wise guy? А ты кто такой, мудрый мальчик?
He's a great guy. Он очень хороший мальчик.
You're a smart guy. Ты мальчик с характером.
It turns out I'm not the sweet guy or the funny guy. Оказалось, что я не сладкий мальчик, и не забавный мальчик
Больше примеров...
Преступник (примеров 37)
You needed a fall guy. Вам был нужен преступник.
That wasn't the guy. Это был не преступник.
"... that Colborn was told by Kocourek something to the effect that 'we already have the right guy and he should not concern himself.'" "... что Косурек сказал Колборну примерно следующее: у нас уже есть преступник, и ему не стоит влезать".
The guy's name was Emanuel Fryer - career criminal; Парня звали Эмануэль Фрайер... Профессиональный преступник;
Maybe the guy is the guy. Возможно этот парень - преступник.
Больше примеров...
Малый (примеров 53)
Manolo must be a great guy. Маноло, наверное, отличный малый.
But he's a great guy. Но он славный малый.
Really old guy woke up? Совсем старый малый проснулся?
Look, you seem like a swell guy, Lester. Послушай, Лестер, ты - добрый малый.
Would you agree that Ulrich guy is a good egg? Ты согласен, что этот Улрик - отличный малый?
Больше примеров...
Знакомый (примеров 101)
I got a guy in Louisville, place in the hills. У меня знакомый в Луисвилле, город на холмах.
Relax, my guy does everything for one third the cost. Расслабься, мой знакомый сошьет тебе его за треть стоимости.
I've got a guy on the ground. Мой знакомый тебя прикроет.
All right, he's not the first guy I used to know to get shot. Он не первый мой знакомый, которого застрелили.
Guy I know is putting together a team to swipe them. Один знакомый сколачивает команду Нужны еще ребята.
Больше примеров...
Парниша (примеров 14)
This is the guy that killed Lou, so we got nothing to talk about. Этот парниша убил Лу, так что это не обсуждается.
Well, guy, I need my money or my pills right now. Ну, парниша, отдавай мне мои деньги или мои таблетки.
You're such a lucky guy. Парниша, тебе так повезло.
Is the sulky guy your boyfriend? Этот мрачный парниша твой парень?
A guy by the back door... С черного хода, парниша...
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 19)
The guy on his way to the beach. Молодой человек, что направился к пляжу.
I already told the guy who came before. Меня молодой человек уже об этом спрашивал.
The guy that came in for Jen last week? Молодой человек, который заходил и спрашивал про Джен?
He's a young guy, very simpatico, Он приятный молодой человек.
A very well-mannered guy. Очень воспитанный молодой человек.
Больше примеров...
Юноша (примеров 7)
There's the girl - who's dead... and the guy on the phone. Это девушка, которая мертва... и юноша на телефоне.
I'm at the bus stop and this beautiful guy comes up to me and says "smile." Я стоял на автобусной остановке, а прекрасный юноша подошел ко мне и сказал: "Улыбнись!"
Teddy, you're a dignified guy. Тэдди, ты достойный юноша.
Young guy, got a new book coming out, and it's about- Юноша, у неговыходиткнига, иона о -
Gentlemen, I'd like you to meet Harold Ford And this young man is guy Mackendrick. Джентльмены, хотел бы представить вам Гарольда Форда а этот юноша Гай Макендрик.
Больше примеров...
Гай (примеров 470)
Guy DeLoach with the apparently pre-pubescent Danny Collins. Гай де Лох и, очевидно, половозрелый Дэнни Коллинз.
Guy Gardner and Kyle Rayner have also served as Honor Guard members. Кайл Райнер и Гай Гарднер также были членами Почётного Караула.
It's just a rough plan, Guy. Это только приблизительный план, Гай.
Guy, I've been doing that for the last two hours. Гай, я вызываю его уже два часа.
Possibly but not Guy. Возможно, но только не Гай.
Больше примеров...
Ги (примеров 273)
Don't do this, Guy, please. Не делай этого, Ги, умоляю.
Guy Duchossois (European Space Affairs) Ги Дюшоссуа (Европейское космсическое агентство)
Isn't it beautiful, Guy? Красиво, не правда ли, Ги?
In January 2010, Anang took part in the photographic project Please, do not move! with the French photographer Guy Hersant. В январе 2010 года он участвует в художественном проекте Please do not move! в Теши под руководством французского фотографа Ги Эрсан.
Discontented with her marriage, Bevis's mother asks a former suitor, Doon or Devoun, emperor of Almaine (Germany), to send an army to murder Guy in a forest. Графиня просит своего бывшего жениха Доона или Девона, императора Германии, прислать войско и убить Ги, когда тот охотится в лесу.
Больше примеров...
Гая (примеров 180)
When you talk like that, you sound like you're in a Guy Ritchie movie. Когда ты так говоришь, ты напоминаешь мне фильм Гая Ричи.
He is from a distinguished acting family on his mother's side, including his great-grandfather Herbert Standing (1846-1923) and his grandfather, Sir Guy Standing (1873-1937). Происходит из знаменитой актерской династии, включая его прадедушку Герберта Стэндинга (англ. Herbert Standing (1846-1923)) и дедушку Гая Стэндинга (англ.) (1873-1937).
He took a liking to Guy's fudge. Он пробовал ириски Гая.
Guy Fawkes Night, also known as Guy Fawkes Day, Bonfire Night and Firework Night, is an annual commemoration observed on 5 November, primarily in the United Kingdom. Ночь Гая Фокса (также известная как Ночь костров и Ночь фейерверков) - традиционное для Великобритании ежегодное празднование в ночь на 5 ноября.
It is my hope that she will marry Guy Greenwell as soon as possible and this stupidity will end. Я надеюсь, что она выйдет замуж за Гая Гринвэлла,... и эти глупости прекратятся.
Больше примеров...