| I knew you were a great guy. | Я знал, что ты классный парень. |
| The corporate guy decided to buy the bookstore down the block. | Корпоративный парень решил купить книжный магазин вниз по кварталу. |
| Rome has a guy and he helps you cut in line at the Vatican. | В Риме есть "свой парень", который поможет тебе пролезть без очереди в Ватикан. |
| Rome has a guy and he helps you cut in line at the Vatican. | В Риме есть "свой парень", который поможет тебе пролезть без очереди в Ватикан. |
| The guy, that clerk who hates me, he's here. | Тот парень, продавец, что меня ненавидит, он здесь. |
| You ask me, Lou's the luckiest guy I know. | Я считаю, Лу - самый счастливый человек. |
| You know, it's too bad, Pete, 'cause I could have used a guy on the force. | И это очень плохо, Пит, потому что мне бы пригодился свой человек в полиции. |
| Well, the guy wants to run for president. | А человек хочет баллотироваться в президенты! |
| Okay, and I'm sure you're a nice person, but I just moved from Atlanta, and it's my first time at this gym, so definitely don't know who this Taub guy is, but I already agree. | Чудно, и я уверена, что вы прекрасный человек, но я только что переехала из Атланты, и я впервые в этом спортзале, так что я определенно не знаю, кто такой этот ваш Тауб, но я уже согласна. |
| And you said that he didn't strike you as being the boss-man type, that probably there was a much bigger guy out there, right? | И ты сказал, что он не показался тебе человеком типа начальника и что, вероятно, там был гораздо более важный, значимый человек так? |
| Old guy took a noser from the 12th floor. | Мужик нырнул вниз с 12 этажа. |
| A dead guy's on our couch. | Мертвый мужик на нашем диване. |
| 'cause I'm a guy. | 'потому что я мужик. |
| A guy in a tuxedo at 10 am, with a geranium in his buttonhole, ...who asks you a for a receipt... | Мужик в смокинге, с цветком в петлице, раннее утро - и вдруг спрашивает квитанцию для бухгалтерии. |
| Guy who tried to mess with me in prison, okay? | Мужик, попутавший рамсы, со мной в тюрьме. |
| The guy who runs my errands thought you were my husband. | Тип, что ездит для меня за покупками, подумал, что ты - мой муж. |
| Some guy who told me to contact some other guy because I had something of his. | Какой-то тип, который сказал мне связаться с каким-то другим типом, потому что у меня есть то, что принадлежит ему. |
| He's my rugged guy type. | Он мой тип суровых парней. |
| The guy is slick. | Этот парень скользкий тип. |
| I would have thoughtht I was the money guy. | Я думал, что это мой тип. |
| He was, like, a tall guy with gray hair. | Такой высокий мужчина с седыми волосами. |
| that's that's the same guy. | Это тот самый мужчина. |
| A guy broke into the house, and he was waiting here for me. | В дом проник мужчина и поджидал меня. |
| I know that I'm not the handiest guy, but I'm still a man. | Я знаю, что я не самый умелый парень, но я всё таки мужчина, и я хочу, чтобы у меня была возможность однажды посмотреть на мой дворик и сказать... |
| The guy with the curly hair and glasses. | Прошлой осенью видел, как мужчина держал твою сумочку. |
| You think he's a wise guy? | Слушай, а он нормальный чувак? |
| There's the guy who's been stealing everyone's stuff! | Вот этот чувак, который ворует наши вещи! |
| The guy T.K.O.'d Jefferson in the first round. | Чувак в первом раунде одолел Джефферсона техническим нокаутом. |
| That's some Armenian guy with a history of mental health problems. | Это какой-то больной на всю голову чувак. |
| What? ...RElNVENTED jean jacket guy, meet smarmy record exec. | Что? Чувак в джинсовой куртке, познакомься с очаровательным медежером рекорд-лейбла. |
| Tell him Nick's family has hired a hostage negotiator and that the guy wants to talk to him in person. | Скажи ему, что семья Ника наняла специалиста по освобождению заложников, и этот парень хочет поговорить с ним лично. |
| He's the luckiest guy in the world to have you. | Ему очень повезло что ты с ним. |
| And all we got are phone records and they show that this Markov guy, he made a couple of calls to an unclaimed line at Merlyn Global. | И все, что у нас есть это телефонные записи и, судя по ним, этот Марков он сделал несколько звонков на невостребованную линию в Мерлин Глобал. |
| And I'll tell you what I tell you any time a guy smiles at you and you start planning your wedding. | И я скажу тебе то, что говорю каждый раз, когда стоит парню тебе улыбнутся и ты уже планируешь вашу с ним свадьбу. |
| You close with the guy? | Вы с ним близки? |
| So we had the right guy. | Значит, мы взяли того, кого надо. |
| And for a guy who's always going on about traitors... | Для того, кто всё время рассуждает о предательстве... |
| They sacked that security guy, Frank Stevens, today. | Они сегодня уволили того телохранителя, Фрэнка Стивенса. |
| Maybe she's still working for the same guy now and he's still pulling the strings. | Может она по-прежнему работает на того человека, а он дергает за ниточки. |
| I think you might actually be better than the guy we were meant to hire. | Знаешь, думаю, ты можешь даже быть лучше того парня, которого мы собирались нанять. |
| Delivery guy who got us cash if we needed it. | Мальчик на побегушках, который давал нам деньги, если мы в них нуждались. |
| A girl can only watch a guy clean his lenses so many times. | Как девочке смотреть на то как мальчик бесконечно чистит объективы. |
| You're a guy in pajamas? | Ты мальчик в пижаме? |
| He's a sensitive guy. | Он такой чуткий мальчик. |
| To turn a guy jealous have to count to 100. | Чтобы ревнивый мальчик вернулся, нужно считать в уме. |
| Two street lieutenants got popped, but the main guy fled. | Двух лейтенантов подстрелили, но преступник сбежал. |
| And the guy did some pretty serious damage. | И преступник тоже натворил с ним делов. |
| Look, Henry, I don't know if you've heard, but there's a guy loose. | Слушай, Генри, не знаю в курсе ли вы, что в наших краях беглый преступник. |
| That wasn't the guy. | Это был не преступник. |
| Anyway, I figured if my guy did this, maybe the NYPD only needs one vampire hunter. | Думается мне, что если это сделал тот же преступник, то Нью-Йоркской полиции пригодится охотник на вампиров. |
| I mean, I'm a creative guy, but I need a computer, you know? | Знаешь, я всегда думал, что я творческий малый, но мне для творчества нужен компьютер, понимаешь? |
| He is a kind guy. | А он предобрый малый. |
| You're a wild and crazy guy! | Ты просто безумный малый! |
| We call him really old guy. | Мы называем его "совсем старый малый". |
| Now, Fincher is an interesting guy. | Ну, Финчер - интересный малый. |
| I had my guy at the lab fast track Jimmy's DNA. | У меня есть знакомый в лаборатории, сделал анализ ДНК по-быстрому. |
| That's the guy from the Sputnikhalle. | Это знакомый из Спутник-халле. |
| I've got a guy on the ground. | Мой знакомый тебя прикроет. |
| My dad knew a guy who used to go blast fishing. | У моего отца был знакомый рыбак, который глушил рыбу динамитом. |
| I have a guy who can fix this right up. I'll pay for the whole thing. | У меня есть знакомый, который может полностью исправить это. |
| This is the guy that killed Lou, so we got nothing to talk about. | Этот парниша убил Лу, так что это не обсуждается. |
| Well, guy, I need my money or my pills right now. | Ну, парниша, отдавай мне мои деньги или мои таблетки. |
| Guy was ranting and raving when he came in. | Парниша кричал и неистовал, когда его привели. |
| Is the sulky guy your boyfriend? | Этот мрачный парниша твой парень? |
| He didn't want an ostrich, so the guy sweetened the deal by a thousand bucks. | Страус ему был не нужен, тогда парниша подсластил сделку штукой баксов. |
| The guy on his way to the beach. | Молодой человек, что направился к пляжу. |
| So strong, handsome guy your age working as a bellhop. | Красивый, сильный молодой человек работает посыльным. |
| This young man here, this is not your guy. | Этот молодой человек не ваш парень. |
| Who was that young guy? | Что это за молодой человек? |
| A very well-mannered guy. | Очень воспитанный молодой человек. |
| And this handsome young guy bought me a drink. | И этот красивый юноша купил мне выпивки. |
| There's the girl - who's dead... and the guy on the phone. | Это девушка, которая мертва... и юноша на телефоне. |
| Teddy, you're a dignified guy. | Тэдди, ты достойный юноша. |
| Since he's very much in love the guy finally accepts the situation. | Влюблённый юноша всегда входит в ситуацию. |
| Gentlemen, I'd like you to meet Harold Ford And this young man is guy Mackendrick. | Джентльмены, хотел бы представить вам Гарольда Форда а этот юноша Гай Макендрик. |
| Guy, very happy to have him out of my sight. | Гай, будет здорово, если больше его не увижу. |
| In 2002, Mark Knopfler was joined by John Illsley, Guy Fletcher, Danny Cummings and Chris White for four charity concerts. | В 2002 году Марк Нопфлер, Джон Иллсли, Гай Флетчер, Дэнни Каммингс и Крис Уайт дали четыре благотворительных концерта. |
| Guy, Guy, listen. | Гай, Гай, послушай. |
| What's stopping you, Guy? | Что тебя останавливает, Гай? |
| Guy, you okay? | Гай, ты в порядке? |
| For the next few months he attempted unsuccessfully to have Sibylla's marriage to Guy annulled. | В течение следующих нескольких месяцев он безуспешно пытался найти способ аннулировать брак Сибиллы и Ги. |
| A year later, in 1189, Guy, accompanied by his brother Geoffrey, appeared at Tyre and demanded that Conrad hand over the keys to the city to him. | Через год, в 1189 году, Ги в сопровождении своего брата Жоффруа появился в Тире и потребовал, чтобы Конрад вручил ему ключи от города. |
| So, Guy, wake up. Come. | Так, Ги, просыпайся. |
| Guy, I love you. | Я люблю тебя, Ги. |
| Claudia prepared a chicken and rice soup just the way I like it, then we watched a movie and, very quickly, Guy fell asleep. | Клаудия сварила мне рисовый суп с курицей, как я люблю, потом мы посмотрели какой-то фильм, и очень скоро Ги заснул! |
| Bonfire night's sectarian significance has generally been lost: it is now usually just a night of revelry with a bonfire and fireworks, although an effigy of Guy Fawkes is burned on the fire. | Первоначальное значение костра, было потеряно - теперь это обычно просто ночь веселья с костром и фейерверками, хотя чучело Гая Фокса также сжигается в огне. |
| But why would I kill Guy? | Но зачем мне убивать Гая? |
| Bring in Guy Fawkes. | Несите сюда чучело Гая Фокса. |
| In this case, the final e-mail contained the name "Guy" (being from Guy H [...], the appellant's broker) and the appellant argued that this was merely a salutation. | В данном случае в последнем электронном сообщении упоминалось имя "Гай" (часть имени агента истца по апелляции Гая Х[...]). |
| The flash drive containing Guy's list is encrypted using a 512-bit AES cipher. | Флешка содержит закодированный список Гая, использующий 512-битный код. |