Some guy had used an assumed name to borrow books. | Какой-то парень использовал вымышленное имя, чтобы брать книги. |
A guy is walking around with a backpack full of mines. | Этот парень разгуливает с рюкзаком, полным мин. |
And yet, still a good-looking' guy. | И к тому же, всё ещё отлично смотрящийся парень. |
Poor guy was out of it when he killed himself. | Бедный парень был не в себе, когда покончил с собой. |
We got a guy in Medlab 4 who was mugged in Downbelow. | У нас в медотсеке 4 сидит парень, которого ограбили в Трущобах. |
You do seem like a genuinely decent guy, Charlie. | Ты, правда, чертовски хороший человек, Чарли. |
The guy really knows how to cover his tracks. | Этот человек хорошо умеет заметать следы. |
And the guy is putting all 12 of us to sleep. | И вызвал сон у всех 12 человек. |
The blue man he talks about, it's a guy named Murphy. | Синий человек о котором он говорит, это человек по имени Мерфи. |
Johnny, you're a smart guy. | Джонни, ты умный человек. |
Smart guy like you could figure it out. | Такой умный мужик, как вы, может это выяснить. |
You're just some fat white guy who wants to make himself feel good. | Ты просто какой-то белый жирный мужик, который хочет чувствовать себя хорошо, вот ты кто. |
Where's the older guy I was with? | А где тот мужик, который тут сидел? |
Some guy hits on the babysitter, all of a sudden he's the world's worst dad? | Мужик приударил за няней, и он вдруг стал худшим в мире отцом? |
Is Guy the man? | Может, Гай мужик? |
I'm afraid you're with a guy like that. | Я боюсь за тебя, он опасный тип. |
No, he wasn't that kind of guy. Why? | Нет он не такой тип мужчин. |
(Scoffs) Guy's a real charmer. | (Насмехается) Этот тип - само очарование. |
guy was a Federal Agent? | Тот тип... тот парень - федеральный агент? |
Guy's a sadist. | Этот тип - садист. |
The guy got all up in Diego's face. | Один мужчина "наехал" на Диего. |
If he found out... that Vanni was with another guy, it would break his heart. | Если он узнает... что у Ванни был другой мужчина... это разобьет ему сердце. |
And on January 2 this year, an elderly guy who lives in the village, he went out to see what was cast ashore during a recent storm. | Второго января этого года пожилой мужчина, проживающий в деревушке, вышел на берег посмотреть, что прибило волнами во время последнего шторма. |
I'd love to, he's gorgeous, he's my favorite guy, but he's, you know... | Я имею в виду, я бы хотела, он великолепен, он мой самый любимый мужчина, но он, ты знаешь? |
This is the guy. | Это тот самый мужчина. |
This is a guy writing a book, "Ideal Marriage," you know. | Понимаете, этот чувак написал книгу "Идеальный брак". |
And the guy who speaks Japanese. | И чувак, говорящий на японском. |
Millie, I needed a place to lay low while a guy who owes me a few grand gets flush. | Милли, мне нужно было место, чтобы отсидеться, пока чувак, который должен мне денег, их собирает. |
Dude, you're a lucky guy. | Чувак, ты везунчик. |
I mean, you are my best friend, guy. | Ты мой "другастый" друг, чувак. |
When she came with her guy, we had to chat. | Она пришла со своим парнем - пришлось беседовать с ним. |
Problem is, the guy is with someone. | Но... все дело в том, что рядом с ним... был... другой парень! |
Evan just put me in touch with the guy, okay? | Эван меня с ним познакомил. |
He was an exciting guy. | С ним никогда не было скучно. |
Well, the guy ate like hell... had chronic insomnia. | Ѕыло очевидно, что с ним это случитс€. |
But you were great about visor guy, and I know this happened before we were dating. | Но ты был так великодушен насчет парня в козырьке, и я знаю, что это случилось до того, как мы стали встречаться. |
You know, the stupidest guy in my fraternity became an architect after he flunked out of dental school. | Знаешь, самый глупый парень из моего студенческого братства стал архитектором, после того как его выперли со стоматологического факультета. |
Fastest way to convince the Feds they got the wrong guy - give 'em the right one. | Самый быстрый способ убедить федералов, что они взяли не того парня... дать им того парня. |
You got the right guy! | Вы выбрали того, кого надо! |
And then, that's when I see the guy in the... Tampa Tech jacket, I believe - the one with the bulldog. | Я шел по переулку... и затем увидел того парня... в куртке колледжа Тампа Тек, вроде бы в той, которая с бульдогом. |
A crazy guy's brought you a manuscript, Papa. | Папа, здесь какой-то сумасшедший мальчик утверждает, что привез тебе из редакции рукопись. |
The best-looking guy in school asked me to the prom. | Самый популярный мальчик в школе пригласил меня. |
There is a guy in the parallel class. | Мальчик из другого класса. |
He's a great guy. | Он очень хороший мальчик. |
He's not a guy, he's a boy. | Он не парень, он мальчик. |
And the guy did some pretty serious damage. | И преступник тоже натворил с ним делов. |
The crime guy shot these before the ground dried. | Преступник проделал это до того, как земля успела высохнуть. |
This is the guy who terrorized the bronx, right? | Этот преступник терроризировал Бронкс, верно? |
Anyway, I figured if my guy did this, maybe the NYPD only needs one vampire hunter. | Думается мне, что если это сделал тот же преступник, то Нью-Йоркской полиции пригодится охотник на вампиров. |
And know the guy stays in front of him... Class criminal... | И тот сидит, опасный преступник, |
But really old guy is giving me a hard time. | Но совсем старый малый привел меня в затруднение |
Okay, I have a really old guy trying to kill himself and problems of my own. | Ладно, у меня совсем старый малый пытается убить себя и еще личные проблемы |
I can't figure out why some smart guy hasn't grabbed you. | И почему тебя ещё не увёл шустрый малый? |
Well, Bucky is a smart guy. | Ну, Баки умный малый. |
Yes, an irreproachable guy. | Безупречный малый, безупречный. |
I got a guy down there says he can put me next to Pablo Escobar. | У меня там есть знакомый, который обещал свести с Пабло Эскобаром. |
I got a guy in CISEN, Mexican intelligence. | У меня знакомый в мексиканской разведке. |
A guy I know He turned up out of the blue | Знакомый парень Он вернулся из армии |
I know this other guy who spent all his spare time shining up his shoes. | Один мой знакомый все время начищает до блеска свои ботинки. |
You know, a firefighter brother recently asked me what makes a good Squad guy. | знакомый пожарный как-то спросил у меня что же нужно хорошему спасателю. |
Your dead guy from Chicago is Andy Kleinberg. | Этот мертвый парниша из Чикаго Энди Клейнберг. |
You're such a lucky guy. | Парниша, тебе так повезло. |
Some guy my daughter's seeing doesn't seem entirely faithful. | Парниша моей дочери не тот, кем он кажется. |
Now, this newly canned fella meets an irate guy on a train. | Дальше, тот безработный парниша встретил злого парня в поезде. |
A guy by the back door... | С черного хода, парниша... |
The guy on his way to the beach. | Молодой человек, что направился к пляжу. |
The guy couldn't answer me. | Молодой человек не смог мне ответить. |
A young guy just left it. | Молодой человек только что оставил это. |
This young man here, this is not your guy. | Этот молодой человек не ваш парень. |
It's time to go to a cafe Where the guy who is always late will have an appointment with his friend | ну что ж настало время отправиться в кафе где всюду опаздывающий молодой человек назначил свидание своему другу |
And this handsome young guy bought me a drink. | И этот красивый юноша купил мне выпивки. |
There's the girl - who's dead... and the guy on the phone. | Это девушка, которая мертва... и юноша на телефоне. |
Since he's very much in love the guy finally accepts the situation. | Влюблённый юноша всегда входит в ситуацию. |
Young guy, got a new book coming out, and it's about- | Юноша, у неговыходиткнига, иона о - |
Gentlemen, I'd like you to meet Harold Ford And this young man is guy Mackendrick. | Джентльмены, хотел бы представить вам Гарольда Форда а этот юноша Гай Макендрик. |
We believe it's Guy Martin. | Мы думаем, что это Гай Мартин. |
Guy, you have a last name. | Гай, у тебя есть фамилия. |
After the Battle of Edgehill in 1642 - the first pitched battle of the English Civil War - prisoners were held in Caesar's and Guy's Towers. | После битвы при Эджхилле в 1642, первого большого сражения Гражданской Войны, пленные содержались в башнях Цезарь и Гай. |
Listen to her, guy. | Послушай ее, Гай. |
As Guy leaves OA, Kilowog and Arisia join up to aid him in his search, as they put in motion a universe-saving plan against a new, hidden foe who meanwhile, pulls Sodam Yat out of Daxam's sun taking the Ion entity. | Когда Гай покидает Оа, Киловог и Арисия присоединяются к нему, чтобы помочь привести в действие план спасения вселенной против нового, скрытого врага, который тем временем вытаскивает Содам Ят из Солнца Дасама, принимая сущность Корпуса Зелёных Фонарей Иона. |
Baldwin IV deposed Guy and took back power to himself, although he was by now blind and bed-ridden. | Тогда Балдуин IV отстранил Ги и вновь взял власть в свои руки, однако он был уже слеп и прикован к постели. |
Guy, can I get a little drumroll, please? | Ги, можно барабанную дробь? |
I am Guy de Lusignan. | Я Ги де Лузиньян. |
Tonight, entrecôte à la Guy. | Сегодня вас ждёт антрекот аля Ги. |
In 1311 Guy returned the Lordship to his nephew, Count William III, and Woerden remained part of Holland thereafter. | В 1311 году Ги вернул феод своему племяннику, Виллему I, и Вурден, таким образом, остался частью Голландии. |
It's been all over the society pages with Guy's engagement. | С помолвкой Гая это было на всех страницах светской хроники. |
Guy's father and my father are old friends. | Отца Гая с моим отцом связывает старая дружба. |
He took a liking to Guy's fudge. | Он пробовал ириски Гая. |
We could leave the gall stones in, but it does seem a waste of one of Guy's sleepy potions. | Мы, конечно, можем не доставать желчные камни, но тогда мы испортим очередную порцию сонного зелья Гая. |
and Daniel still isn't back at The Hall for the family's Guy Fawkes supper, so Ted, Will and Kyle go looking for him. | Даниэль все еще не вернулся в усадьбу, на поздний семейный ужин в честь Гая Фокса. так что Тед, Уил и Кайл отправились его искать. |