Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Мировой

Примеры в контексте "Global - Мировой"

Примеры: Global - Мировой
Achieving this will help government agencies and companies lower the cost of doing business and will facilitate global trade. Решение этой задачи поможет правительственным учреждениям и компаниям снизить расходы на ведение деловых операций и будет способствовать развитию мировой торговли.
It reduces costs, enhances competitiveness and contributes to the growth of global commerce. Оно приводит к сокращению затрат, повышению конкурентоспособности и способствует росту мировой торговли.
It is also the thread that seamlessly weaves the people of Africa into the global human family. Она также является той нитью, которая неразрывно связывает народы Африки со всей мировой человеческой семьей.
During the 1990s, the Government of Mexico implemented wide-ranging agricultural market-oriented policy reforms, which helped the agricultural sector to achieve greater efficiency and global competitiveness. В 1990х годах правительство Мексики осуществило масштабные рыночные реформы сельскохозяйственной политики, обеспечившие возможность повышения эффективности и мировой конкурентоспособности ее агросектора.
For many developing countries, this sluggishness of the global economic environment is compounded by steeply rising costs of food and energy. Для многих развивающихся стран такое вялое состояние мировой экономической конъюнктуры усугубляется резким ростом расходов на продовольствие и энергоносители.
The tenuous economic environment carries with it serious challenges for the global economy. Непрочность экономической конъюнктуры сопряжена с серьезными проблемами для мировой экономики.
Some new challenges have emerged in the wake of the slowing down of the global economy and the financial crisis. Спад в мировой экономике и финансовый кризис обусловили возникновение ряда новых сложных проблем.
South-South trade is currently growing faster than global trade, although two-thirds of this trade is concentrated in Asia. В настоящее время торговля Юг-Юг растет быстрее мировой торговли, хотя две трети ее сосредоточены в Азии.
Common problems for the global CMM industry identified by participants included the following: В число общих для мировой индустрии ШМ проблем, определенных участниками, были включены следующие:
We appreciate that our cooperating partners have also been affected by the global economic crisis. Мы понимаем, что мировой экономический кризис затронул также и наших партнеров.
The ongoing global economic slowdown had a negative effect on the tourism industry in Bermuda in 2008. В 2008 году продолжающийся спад мировой экономики оказал негативное воздействие на индустрию туризма на Бермудских островах.
Virtually every Member State was affected by trafficking; the global economic crisis had increased vulnerability to trafficking. Проблема торговли людьми затрагивает фактически все государства-члены; мировой экономический кризис увеличивает уязвимость перед этим явлением.
The global economic downturn has changed the context of partnerships between the private sector and the United Nations at both the system and entity levels. Мировой экономический кризис изменил характер партнерских отношений между частным сектором и Организацией Объединенных Наций на системном и организационном уровнях.
Mitigation of climate change will require de-carbonizing the global economy through the promotion of cleaner advanced energy technologies. Для смягчения последствий изменения климата необходимо будет обеспечить декарбонизацию мировой экономики путем содействия разработке и применению более экологически чистых передовых технологий.
Some speakers gave examples of the policies introduced in their countries in response to the global financial crisis. Некоторые представители привели примеры политики своих стран в ответ на мировой финансовый кризис.
In the Middle East, the situation continues to be tenuous and to be the focus of attention of the global public. На Ближнем Востоке ситуация по-прежнему характеризуется нестабильностью, продолжая оставаться в центре внимания мировой общественности.
Corruption has taken on global dimensions in a world economy that is becoming more integrated by the day. В мировой экономике, которая с каждым днем становится все более интегрированной, проблема коррупции достигла глобальных масштабов.
The new weight of developing countries in the world economy has fundamentally altered the dynamic of global negotiations. Новый вес развивающихся стран в мировой экономике кардинально изменил динамику глобальных переговоров.
The oceans are the ultimate global commons, providing essential ecological services that make life possible on our planet. Мировой океан представляет собой поистине всеобщее достояние, обеспечивая важнейшие экологические услуги, которые делают возможной жизнь на нашей планете.
The global financial and economic crisis also highlights the need for transparent multilateral regulatory structures at the helm of the world economy. Глобальный финансово-экономический кризис также продемонстрировал необходимость создания транспарентных многосторонних нормативных структур, которые должны определять курс мировой экономики.
There are reasons for optimism about Africa's development despite many unresolved challenges and a global financial crisis. Несмотря на многочисленные нерешенные вопросы и мировой финансовый кризис, есть причины для оптимизма по поводу развития Африки.
The global financial economic crisis has produced profound adverse impacts on African development. Мировой финансово-экономический кризис оказал глубокое пагубное воздействие на процесс развития Африканского континента.
No one is yet clearly willing to confront serious distortions of the global economy in the multilateral arena. Никто на многосторонней арене пока не заявил открыто о своем намерении противостоять серьезным дисбалансам в мировой экономике.
Overcoming the challenge of climate change will require commitment on the part of all actors in the global economy, without exception. Для решения проблемы изменения климата потребуется приверженность этому делу всех без исключения участников мировой экономики.
The discussion in Vienna was not easy. States' positions on solving the global drug problem differed substantially. Дискуссия в Вене была непростой - существенно различались подходы государств к решению мировой проблемы наркотиков.