Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Мировой

Примеры в контексте "Global - Мировой"

Примеры: Global - Мировой
The restoration was due to have started in November 2008, but the global financial crisis delayed those plans. Восстановление должно было начаться в ноябре 2008 года, однако мировой финансовый кризис скорректировал эти планы.
During this period, London became a global political, financial, and trading capital. В этот период Лондон стал мировой политической, финансовой и торговой столицей.
In this envisioned future, Russia and China are the centers of global power. В воображаемом будущем Россия и Китай являются центрами мировой силы.
His term coincided with momentous changes in the global economy and multilateral trading system. Время его руководства совпало со значительными изменениями в мировой экономике и многосторонней системе торговли.
The global economic crisis affected the advertising market as well. Мировой экономический кризис оказал негативное воздействие и на рекламный рынок.
India and China have already started making their presence felt in the service and manufacturing sector respectively in the global arena. Индия и Китай уже начали делать своё присутствие ощутимым в обслуживании и производственном секторе на мировой арене.
Problems of specialist language and translation SAEST 1984, Brno: Perspectives of global food production. Проблемы профессионального языка и перевода SAEST 1984, Брно: Перспективы мировой пищевой индустрии.
The Universal House of Justice today guides the growth and development of the global Bahá'í community. Всемирный Дом Справедливости руководит ростом и развитием всей мировой общины бахаи.
This giant credit rise was not without consequence for the global economy. Этот гигантский рост объема кредитов не остался без последствий и для мировой экономики.
Variations in oil exports are an important component of global oil price formation. Колебания в экспорте нефти являются важным компонентом при формировании мировой цены на нефть.
The weak and uneven global economic recovery has done little to redress this disadvantage, particularly in developing countries. Слабое и неравномерное оживление мировой экономики практически не способствует исправлению этого неблагоприятного положения, особенно в развивающихся странах.
Singapore has encouraged the United Nations to work closely and meaningfully with countries to safeguard the integrity of the global financial system. Сингапур призывает Организацию Объединенных Наций наладить тесное и конструктивное сотрудничество для обеспечения этичного использования мировой финансовой системы.
Capacity-building and technical support in supply chain management and quality standards would also help developing countries increase their participation in global trade through value addition. Наращивание потенциала и оказание технического содействия в управлении цепочкой поставок и соблюдении стандартов качества позволят развивающимся странам увеличить свою долю участия в мировой торговле за счет создания добавленной стоимости.
In 2009, due global economic circumstances, the economy contracted by 2.5%. В 2009 году из-за условий, сложившихся в мировой экономике, объем производства сократился на 2,5%.
We see our mission in promoting the integration of the Russian business into the global market. Мы видим свою миссию в том, чтобы способствовать интеграции российского бизнеса в мировой рынок.
Yesterday - these are career criminals with a global network. Вчера... это опытные преступники с мировой сетью.
ISTANBUL - Nowadays, with the global economy undergoing fundamental transformation, workers worldwide are coming under significant pressure. СТАМБУЛ - В настоящее время, с мировой экономикой, претерпевающей фундаментальные преобразования, рабочие со всего мира попадают под существенное давление.
It wants to keep prices lower to maintain the global economy's oil addiction and deter technological substitution of alternative energy sources. Ему необходимо держать цены на более низком уровне, чтобы поддержать зависимость мировой экономики от нефти и задержать технологический переход на альтернативные источники энергии.
But this is not realistic, given the lack of an adequate system for global governance. Но это не реально, так как не является достаточным для адекватной мировой системы управления.
The United States came out of the Second World War as the uncontested global superpower. Соединенные Штаты вышли из второй мировой войны как неоспоримая мировая сверхдержава.
As a result, the myriad challenges facing the global economy were never far away. Вывод: многочисленные проблемы, стоящие перед мировой экономикой, еще никогда не заходили так далеко.
Perhaps the most remarkable trend in global macroeconomics over the past two decades has been the stunning drop in the volatility of economic growth. Наверное самой поразительной тенденцией в мировой макроэкономике за последние два десятилетия было ошеломляющее понижение неустойчивости роста производства.
This was tolerable as long as the overall pie was expanding, but the global financial crisis in 2008 ended that. Все было хорошо, пока общий пирог увеличивался, но мировой финансовый кризис 2008 года положил этому конец.
But, by threatening to destabilize the global economy, China threatens Western interests as well. Но, угрожая дестабилизации мировой экономики, Китай также угрожает интересам Запада.
The Basel Committee has proposed strengthening considerably both the quantity and the quality of capital in the global banking system. Базельский комитет предложил значительно укрепить как количество, так и качество капитала в мировой банковской системе.