Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Мировой

Примеры в контексте "Global - Мировой"

Примеры: Global - Мировой
But protectionism need not be the only alternative to fear of global competition. Но протекционизму не может быть единственной альтернативой, чтобы бояться мировой конкуренции.
Without that, and a renewed focus on growth, Japan will continue to climb down the global ladder of success. Без этого, как и без возобновленного внимания к экономическому росту, Япония продолжит спускаться на мировой лестнице успеха.
Supply-side capacity weaknesses and the lack of technology transfer also prevented African countries from participating actively in the global economy. Ограниченность предложения и масштабов передачи технологии также препятствует активному участию развивающихся стран в мировой экономике.
The twin processes of globalization and trade liberalization had also had a profound impact on their position in the global economy. Параллельные процессы глобализации и либерализации торговли также оказали глубокое воздействие на их положение в мировой экономике.
Their continued slow growth pointed to the vulnerability of the global economy. Их сохраняющиеся медленные темпы роста свидетельствуют об уязвимости мировой экономики.
It was also important to ensure that the global economy was sustainable and that a more conducive external economic environment was promoted. Важно также обеспечить устойчивость мировой экономики и содействовать созданию более благоприятной международной экономической обстановки.
Germany must commit itself to the strengthening of the EU's role as a global player. Германия должна обязать себя способствовать усилению роли Евросоюза на мировой арене.
While such reserve accumulations help protect countries, in certain periods they reduce global aggregate demand. Хотя такие накопления резервов помогают защитить страны, в определенные периоды они уменьшают мировой совокупный спрос.
MILAN - Although the financial crisis is winding down, the prospects for growth in the global economy are unlikely to pick up. МИЛАН. Хотя финансовый кризис постепенно преодолевается, шансы на рост мировой экономики едва ли увеличатся.
The new global democratic world order is in the process of gaining recognition and rapid evolution. Новый глобальный демократический мировой порядок находится в процессе завоевания признания и быстрой эволюции.
This withdrawal of the US consumer is part (perhaps half) of the process of rebalancing the global economy. Этот уход потребителя США является частью (а может и половиной) причин процесса перенастройки мировой экономики.
The location of growth in the global economy comes to be seen as a zero-sum game, leading to suboptimal reactions. Рост в мировой экономике следует рассматривать как игру с нулевой суммой, что приводит к субоптимальным реакциям.
But extremists say explicitly that their anger is caused by the injustice of the global system and the repressive policies of powerful states. Но экстремисты ясно говорят, что их гнев вызван несправедливостью мировой системы и репрессивной политикой могущественных государств.
It would be an excellent thing if the global financial crisis restored a proper sense of what is important. Было бы просто великолепно, если бы мировой финансовый кризис восстановил понимание того, что действительно важно.
The whole world, it seems, views China as the next great global power. Похоже, весь мир считает Китай следующей великой мировой державой.
With the global economy recovering, China's trade surplus began to grow. С восстановлением мировой экономики активное сальдо торгового баланса Китая начало расти.
For instance, the energy consumption of every unit of Chinese industrial output is close to three times the global average. Например, потребление энергии на единицу объема промышленного производства Китая почти в три раза превышает средний мировой показатель.
A state becomes a world power when its strategic significance and potential give it global reach. Государство становится мировой державой, когда его стратегическое значение и потенциал приобретают мировой охват.
In 2009, we may see the first decline in global trade since 1982. В 2009 году мы столкнемся с первым, с 1982 года, спадом мировой торговли.
In a global economy with deficient aggregate demand, current-account surpluses are a problem. В мировой экономике с недостаточным совокупным спросом активное сальдо по текущим расчётам является проблемой.
The EU is ready to play a major role in building a new system of global governance. ЕС готов сыграть важную роль в построении новой мировой системы руководства.
It is against this background that the International Monetary Fund has released its updated forecasts and assessment of the global economy. Именно на этом фоне Международный валютный фонд выпустил свой обновлённый прогноз и оценку мировой экономики.
By investing in American and European assets, Russia's government and business elites are buying a stake in the global economy. Вкладывая капитал в американские и европейские активы, правительство и деловая элита России покупают долю в мировой экономике.
The reality is that world trade would suffer far greater damage from the global economic fallout of a Big Three bankruptcy. Реальность заключается в том, что мировая торговля намного больше пострадает от последствий в мировой экономике в случае банкротства "большой тройки".
Russia is not alone in seeing oil as a means to transform its global standing. Россия - не единственная страна, использующая нефть как средство для изменения своего положения на мировой арене.