Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Мировой

Примеры в контексте "Global - Мировой"

Примеры: Global - Мировой
It is the global public's duty to take the same route. Долг мировой общественности - двинуться в том же направлении.
Cultivating India as a reliable partner in the global economy and in international affairs is a high priority for the US as well. Культивация Индии как надежного партнера в мировой экономике и в международных делах также имеет первостепенную важность для США.
The muted effect of oil prices on global growth should not have come as a complete surprise. Приглушённый эффект воздействия нефтяных цен на мировой экономический рост не должен был стать полным сюрпризом.
The global oil market has become a large sea that generates its own storms, which guarantee that the sea will continue to grow. Мировой нефтяной рынок стал большим морем, которое генерирует свои собственные штормы, это гарантирует то, что море будет продолжать расти.
And this document is the certificate that the global commission signed certifying the world to have eradicated the first disease in history. А этот документ - сертификат, подписанный мировой комиссией, подтверждающий, что впервые в истории человечество смогло искоренить болезнь.
We live in a world where GDP is the benchmark of success in a global economy. Мы живём в мире, где ВВП стал показателем успеха в мировой экономики.
The global stock market is worth 55 trillion dollars. Мировой рынок акций оценён в 55 триллионов долларов.
The global bond market, 78 trillion. Мировой рынок облигаций - в 78 триллионов.
Now we live in a global economy. Мы сегодня живём в условиях мировой экономики.
They created a global computer made up of people. Они создали мировой компьютер, который состоял из людей.
Considering the FAO's conservative definition of chronic severe hunger, this is a serious indictment of global poverty-reduction efforts. Учитывая консервативное определение хронического тяжелого голода по ФАО, это серьезное обвинение в адрес усилий по сокращению мировой бедности.
But debate about the fundamentals of the global economy is far from over. Однако дискуссия об основах мировой экономики еще далека от завершения.
Given the volatility in the global economy, this entails bearing some risks. Принимая во внимание нестабильность мировой экономики, это означает наличие определенной доли риска.
True, his democratic Russia was permitted some role in global diplomacy. Правда, при нем демократической России была отведена некоторая роль в мировой дипломатии.
If Chinese growth collapses, the global fallout could be far worse than that caused by a normal US recession. Если Китай перестанет расти, падение мировой экономики будет намного серьезней, чем во время недавнего кризиса, вызванного обычной американской рецессией.
Apart from commodity exports, it has little to offer to the global economy. И кроме товарного экспорта, Россия не много может предложить мировой экономике.
Another reason to worry is that the global recovery is still fragile. Ещё одной причиной для беспокойства является то, что восстановление мировой экономики пока неустойчивое.
Without plentiful and low-cost energy, every aspect of the global economy is threatened. При отсутствии достаточного количества дешевой энергии все аспекты мировой экономики находятся под угрозой.
Moreover, the global economic crisis has proven to be a far more serious threat than China's leaders initially recognized. Кроме того, мировой экономический кризис оказался гораздо более серьёзной угрозой, чем первоначально полагало руководство Китая.
By pursuing these strategies, President Barack Obama could restore America's position as the engine of the global economy. Преследуя эти стратегии, президент США Барак Обама может восстановить позиции Америки в качестве двигателя мировой экономики.
Of course, Russia is no longer a global superpower. Конечно, Россия более не является мировой сверхдержавой.
This shift to a complex, information-based global economy effects the way nations behave. Такой сдвиг в сторону сложной, информационной мировой экономики воздействует на поведение государств.
Russia does not need to upend the existing global order; it simply needs to find its place. России не нужно разрушать существующий мировой порядок; ей просто надо найти в нем свое место.
Russia is again seeking a role as a global power and is therefore flexing its muscles. Россия вновь ищет путь стать мировой державой и поэтому демонстрирует свою силу.
Two matters - besides the shaky global economy - are especially important for the G-8 summit. Два вопроса, помимо шаткой мировой экономики, являются особенно важными для саммита «Большой восьмерки».