Английский - русский
Перевод слова Form
Вариант перевода Форма

Примеры в контексте "Form - Форма"

Примеры: Form - Форма
The main form of work in this area is related to the sustainable management and utilization of coastal aquifers in Caribbean small island developing States. Основная форма работы в этой области связана с устойчивым регулированием и использованием прибрежных водоносных слоев малых островных развивающихся государств Карибского бассейна.
This form of insurance is applicable to all those who can demonstrate their insolvency to the appropriate social security authorities, thus becoming eligible for health insurance protection. Такая форма страхования применима для каждого, кто подтвердит свою неплатежеспособность в соответствующих органах социального обеспечения и станет, таким образом, пользователем льгот при страховании здоровья.
In 2003, a new form of financial support was introduced for immigrants, the special immigrant's benefit. В 2003 году была введена новая форма финансовой поддержи иммигрантов, а именно специальное пособие для иммигрантов.
The reputation of the NSO is at risk if there is not some form of authority to enable the release of microdata even when anonymised. Если какая-либо форма полномочий на предоставление микроданных, даже в обезличенной форме, отсутствует, репутация НСУ оказывается под угрозой.
Tables of fixed distances (may be considered a simplified form of the consequence-based method) таблицы фиксированных расстояний (может рассматриваться как упрощенная форма метода, основанного на анализе последствий)
If so, is some form of positive identification performed? Если да, существует ли какая-либо форма позитивного удостоверения личности?
Often, poverty is seen as a particular form of social exclusion or an accumulation of different forms of exclusion. Зачастую нищета рассматривается как особая форма социальной изоляции или наслоение различных форм изоляции.
Standard form for request for emergency assistance from the Technical Cooperation Trust Fund by developing and other countries Стандартная форма запроса о чрезвычайной помощи по линии Целевого фонда технического сотрудничества, направляемого развивающимися и другими странами
The new form for export notification mentioned previously has been distributed to all Parties and included in section C of the resource kit. Упомянутая ранее новая форма уведомления об экспорте была направлена всем Сторонам и включена в раздел С набора справочно-информационных материалов.
Following, the enactment of a new Constitution of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka in 1978, an Executive Presidential form of Government was introduced. После принятия новой Конституции Демократической Социалистической Республики Шри-Ланка в 1978 году в стране была установлена президентская форма правления.
Preparation of the standardised registration form with clearly defined indicators that always ensure the confidentiality of the gathered information and the non-identification of the trafficking victims; подготовлена стандартная регистрационная форма с четко определенными показателями, гарантирующая конфиденциальность собираемой информации и сохранение тайны личности жертв торговли людьми;
The exact form of the final output will be decided at a later stage; Точная форма окончательного документа будет согласована на более позднем этапе;
It appears that immunity from execution is considered in some cases to be a more expansive form of immunity than immunity from jurisdiction. Представляется, что иммунитет от исполнительных мер в некоторых случаях рассматривается как расширенная форма иммунитета по сравнению с иммунитетом от юрисдикции.
Because an understanding of their reasoning will help to clarify whether this form of implied waiver exists, this analysis is attempted here in some detail. Поскольку понимание их аргументации поможет прояснить, существует ли данная форма подразумеваемого отказа, далее приводится более подробный анализ.
The second is a form for use by an authority in requesting assistance to help ensure that key items of information are included in the request. Вторая форма предназначена для того, чтобы помочь компетентному органу, запрашивающему помощь, указать в своем запросе всю необходимую информацию.
It indicates rather that the contracting parties have to state their intention in writing irrespective of the form of correspondence. Скорее, она лишь означает, что договаривающиеся стороны должны изложить свое намерение в письменном виде и что форма выражения согласия при этом не имеет значения.
The most widespread form of violence is verbal in nature, ranging from individual insults in public places to demonization by the media. Наиболее распространена вербальная форма насилия, начиная с личных оскорблений в общественных местах и заканчивая демонизацией в средствах массовой информации.
Order of protection form issued by police форма охранного судебного приказа, выдаваемого полицией;
Another form of harassment of defenders that has emerged more prominently is the criminalization of human rights defenders (paras. 25-26). Чаще стала проявляться другая форма преследования правозащитников - их криминализация (пункты 25-26).
The Ministry of Justice has drafted a special survey form to expedite the submission of such reports that includes questions relating to public monitoring. Для обеспечения оперативности в предоставлении указанных отчетов Министерством юстиции разработана специальная форма опроса, в которую были включены вопросы, связанные с осуществлением общественного контроля.
The constitutional amendments had also instituted a new form of direct democracy, under which 40,000 voters now had the right to propose legislation. Через поправки к Конституции была также введена новая форма прямой демократии, которая теперь дает возможность 40000 избирателей пользоваться правом на законодательную инициативу.
If applicable, the database (electronic or paper form). если применимо, базу данных (электронная или бумажная форма).
This is not only a form of collective punishment, which in itself is a violation of international humanitarian law, but also a politically counterproductive move. Это не просто форма коллективного наказания, что само по себе является нарушением международного гуманитарного права, но и шаг, контрпродуктивный в политическом смысле.
This form of jurisdiction is concurrent with others based on more traditional principles of territoriality, active and passive nationality, and it is not subsidiary to them. Данная форма юрисдикции осуществляется параллельно с другими, основывающимися на более традиционных принципах территориальности, активного и пассивного гражданства, и не является по отношению к ним второстепенной.
The form and the content of the judgement is said to be in compliance with the criminal procedure then in force. Как утверждается, форма и содержание приговора находятся в соответствии с действующими на то время требованиями Уголовно-процессуального кодекса.