Английский - русский
Перевод слова Form
Вариант перевода Форма

Примеры в контексте "Form - Форма"

Примеры: Form - Форма
Notwithstanding this, some form of electronic archiving will be necessary. Тем не менее определенная форма электронного архивирования является необходимой.
A new form of working with adolescents, youth-friendly clinics, has been developed. Получила развитие новая форма работы с подростками "Дружественные клиники для молодежи".
Tajikistan has a republican form of government. Форма правления в Республике Таджикистан - республиканская.
The key issue addressed in the draft convention was the form of electronic contracts, in other words their negotiation, formation and performance. Ключевым моментом проекта конвенции является форма электронных договоров, другими словами, их заключение, составление и исполнение.
A new form would also be designed with the aim of making it more self-guiding to users. Будет также составлена новая форма заявки, с тем чтобы сделать ее более понятной для самостоятельного заполнения пользователями.
Aspects of form and drafting should reflect the intended status of the document. Предполагаемый статус документа должны отражать такие его аспекты, как форма и процесс составления.
The timing - and the precise form - of that agreement is for Governments to decide. Сроки достижения, а также конкретная форма этого соглашения должны быть определены правительствами.
Despite an international ban and all efforts to prevent it, this modern form of slavery persists. Несмотря на международный запрет и все усилия по ее предотвращению, эта современная форма рабства сохраняется.
It is an affront to human dignity and a modern form of slavery. Это оскорбление человеческого достоинства и современная форма рабства.
The decision not to participate can also be a form of participation. Решение отказаться от участия может также рассматриваться как форма участия.
The idea that form should follow function was overwhelmingly embraced as the way forward in considering international environmental governance. Идея о том, что на первом месте должно быть содержание, а затем форма, получило единодушное признание в качестве основы для рассмотрения вопросов международного экологического руководства.
The electronic form would be e-mailed through the operational chain of command. Электронная форма отправлялась бы электронной почтой по инстанциям оперативного подчинения.
It claims that the form of the complaint and its content do not correspond to provisions of the Convention. Оно утверждает, что форма представления жалобы и ее содержание не соответствуют положениям Конвенции.
The Rules of Procedure for Investigating Violations of the Law have been adopted, which contain a form for submitting request. Были приняты правила процедуры проведения расследований по случаям нарушений закона, в которых содержится форма для подачи запроса.
The form, systems and amount of remuneration and wage scales in the civil service are set in labour legislation. Форма, системы и размеры должностных окладов и тарифных ставок государственных служащих устанавливаются трудовым законодательством Туркменистана.
Every discriminatory act or form of treatment must be vigorously suppressed. Любое дискриминационное действие или форма обращения должны решительно подавляться.
A number of factors determine the form, direction and capacity of such an autonomy structure. Форма, вектор развития и эффективность этой автономной структуры определяются рядом факторов.
A third form of assistance is investing in long-term economic development. Третья форма поддержки - это инвестирование в долгосрочное экономическое развитие.
Moreover, the form and quality of economic growth observed in LDCs remained poor. Кроме того, по-прежнему не могут удовлетворять форма и качество экономического роста в НРС.
Some delegates pointed out that any form of protection was potentially anti-competitive in the long run. Некоторые делегаты заявили о том, что любая форма протекционизма потенциально может оказывать сдерживающее воздействие на конкуренцию в долгосрочном плане.
These systems do not use a uniform reporting form, and they may or may not be computerized. В этих системах не применяется единая форма отчетности, и они не всегда могут быть автоматизированными.
Gender-based discrimination, the most prevalent form of institutionalized inequality, continues to obstruct social inclusion efforts. Гендерная дискриминация как самая распространенная форма институционализированного неравенства продолжает препятствовать усилиям по обеспечению социальной интеграции.
Any other form of discrimination on whatsoever grounds is absolutely precluded and as such unlawful. Любая другая форма дискриминации по каким-либо мотивам категорически запрещается как противозаконная.
The FDRE Constitution outlaws any form of racial discrimination. По Конституции ФДРЭ любая форма расовой дискриминации запрещена.
This kind of arrangement is considered a form of segregation, irrespective of the explanation called upon. Такого рода практика рассматривается как форма сегрегации, независимо от предлагаемого в этой связи объяснения.