Английский - русский
Перевод слова Form
Вариант перевода Форма

Примеры в контексте "Form - Форма"

Примеры: Form - Форма
Several ministers pointed out that preferably, this new form of funding should be voluntary. Ряд министров подчеркнули, что эта новая форма финансирования желательно должна быть добровольной.
The form, pacing and sequencing of liberalization should be selected on the basis of right to health impact assessments. Форма, темпы осуществления и последовательность реализации должны отбираться с учетом права на проведение оценок воздействия на здоровье.
This contagion or diffusion is an ancient phenomenon, as old as any form of human civilization known to us. Это распространение или проникновение является столь же вековечным явлением, как и любая известная нам форма человеческой цивилизации.
Dialogue as a form of communication in and of itself precludes aggression and terror. Диалог как форма коммуникации сам по себе исключает агрессию и террор.
That factor alone has proven to be more crucial to the survival of the Transitional Federal Government than any other form of assistance. Этот фактор сам по себе более важен для выживания Переходного федерального правительства, чем любая другая форма помощи.
Multilaterally coordinated debt swaps for development projects were another possible form of debt relief for the countries concerned. Осуществляемые на многосторонней основе скоординированные долговые свопы в рамках проектов в области развития - это еще одна возможная форма облегчения бремени задолженности соответствующих стран.
The new form of cooperation should bring additional resources to developing countries. Эта новая форма сотрудничества должна принести развивающимся странам дополнительные ресурсы.
That new form of inclusive Government is also underpinning our drive for continued improvements in Fiji's economic performance. Эта новая форма правительства, представляющего все слои общества, подкрепляет также наше стремление к постоянному улучшению экономических показателей Фиджи.
There is a form available from the Secretariat, for listing delegations to all of the Main Committees. В секретариате имеется специальная форма для представления списков делегаций на сессии всех главных комитетов.
According to article 6, no form of segregation or discrimination against infected detainees is allowed. В соответствии со статьей 6 не допускается какая-либо форма сегрегации или дискриминации в отношении инфицированных заключенных.
Finally, he enquired whether any form of legal aid system existed for individuals who could not afford legal counsel. Наконец, он спрашивает, существует ли какая-то форма правовой помощи лицам, которые не могут оплачивать услуги адвоката.
The revised form was distributed to all Parties and other UNECE member countries by the secretariat on 30 June 2003. Новая форма была разослана 30 июня 2003 года секретариатом всем Сторонам и другим странам - членам ЕЭК ООН.
This form of exploitation has resulted in flagrant and systematic violations of the fundamental human rights of the Congolese people. Эта форма эксплуатации привела к грубым и систематическим нарушениям основных прав человека конголезского народа.
If YES indicate whether or not the relevant technical specification form for each item has been completed and attached to the application. В случае ПОЛОЖИТЕЛЬНОГО ответа укажите, приложена ли к заявке заполненная форма соответствующей технической спецификации для каждого такого товара.
This form of prevention is based essentially on fostering security and human development. Такая форма предотвращения главным образом основывается на обеспечении безопасности и развитии человеческого потенциала.
If a presidential form of government is adopted, as seems to be the current consensus, elections may be held. Если будет принята президентская форма правления, что представляется очевидным из нынешнего консенсуса, то могут быть проведены выборы.
There is a unique form for reporting on mine and UXO accidents. Имеется единая форма отчетности о происшествиях с минами и НРБ.
National cultural societies are a form of self-organization that can help national minorities resolve issues related to the preservation and development of their distinctive ethnic identity. Национально-культурные общества - это форма национальной самоорганизации, способной оказывать содействие решению национальными меньшинствами вопросов сохранения и развития своей этнической самобытности.
She hoped that that form of punishment would soon be abolished. Она надеется, что данная форма наказания вскоре будет отменена.
Substance matters more than form, and all possible venues and formats must, if necessary, be considered. Существо значит больше, чем форма, и при необходимости надо рассматривать все возможные маршруты и форматы.
This type of unlawful discriminatory expulsion may be viewed as an aggravated form of the violation of the prohibition of collective or mass expulsion. Этот тип незаконной дискриминационной высылки может рассматриваться как отягчающая форма нарушения практики запрещения коллективной или массовой высылки.
The Indian Constitution envisages a parliamentary form of government and is federal in nature with some unitary features. Конституцией Индии закреплена парламентская форма правления, которая является федеральной по своей природе, но имеет некую унитарную особенность.
It can be in the following way: inheritance, gift or other form of acquisition free of charge or duty. Такой собственностью может быть наследство, дарение или иная форма приобретения без взимания налогов или сборов.
It is usually the form of family that is practiced by educated people and Christians living in the urban areas of the country. Обычно такая форма семьи существует у образованных людей и христиан, проживающих в городских районах страны.
Not to do so might be seen as a form of indirect discrimination. Неоказание такой помощи может рассматриваться как форма косвенной дискриминации.