Английский - русский
Перевод слова Form
Вариант перевода Форма

Примеры в контексте "Form - Форма"

Примеры: Form - Форма
In 2002, a simplified reporting form was introduced with a view to enhancing the participation of States in reporting military spending. В 2002 году была внедрена упрощенная форма отчетности с целью расширения участия государств в представлении отчетов о военных расходах.
The simplified reporting form was utilized in 12 per cent of submitted reports. Упрощенная форма использовалась в 12 процентах представленных отчетов.
The process is in the phase of inter-ministerial harmonization; the final form of proposed changes and their effects are still under consideration. Процесс находится в стадии межведомственного согласования, и окончательная форма предлагаемых изменений и их последствия все еще рассматриваются.
This is a particularly insidious form of transboundary harm. Это особенно коварная форма трансграничного вреда.
This view has to be reconciled with findings that suggest that the form of political regime matters in determining economic outcomes. Эту точку зрения приходится совмещать с выводами, свидетельствующими о том, что в деле достижения экономических успехов важное значение имеет форма политического режима.
In the defence of freedom and human rights, form cannot prevail over substance. В усилиях по защите свободы и прав человека, форма не должна превалировать над содержанием.
Any form of disguised expulsion of an alien shall be prohibited. 1 Запрещается любая форма замаскированной высылки иностранца.
This form of reparation may be applied in case of unlawful expulsion. Эта форма возмещения применяется в случае незаконной высылки.
It remains uncertain whether there should be any form of judicial review. Остается неясным, должна ли существовать какая-то форма судебного контроля.
The arbitration clause did not appear in the requisite written form. Необходимая письменная форма арбитражной оговорки не была соблюдена.
Related choices will need to be made once the form and legal nature of the outcome has been determined. Соответствующий выбор необходимо будет сделать после того, как будет определена форма и юридический характер результатов.
Legislation in more than 30 regions provides for foster care as a form of family placement of children. Так, более чем в 30 регионах законодательством субъектов РФ предусмотрена такая форма семейного устройства детей, как патронатное воспитание.
Major differences have yet to be resolved on core elements such as the future form of government and the country's federal structure. Остаются неурегулированными серьезные разногласия по ключевым вопросам, таким как будущая форма правления и федеральная структура страны.
Because Norway has a parliamentary form of government, the Storting determines the Government's composition. Поскольку в Норвегии существует парламентская форма правления, стортинг определяет состав правительства.
The United Nations would need to determine with the regional States what form of international participation the tribunal would need. Организация Объединенных Наций должна будет определить с государствами в регионе, какая форма международного участия необходима трибуналу.
Detailed form and colour of the sign (visibility of second and third degree) are identified even under larger angles. Детальная форма и цвет знака (видимость второй и третьей степени) различимы лишь при еще больших углах зрения.
Starting in 2010, this form of recruitment is to be applied in civil service competitions and examinations. Данная форма набора, которая начала действовать в 2010 году, должна применяться в конкурсах и экзаменах на прохождение гражданской службы.
That is why democracy is the most desired and desirable form of governance. Именно поэтому демократия - это самая желательная и желаемая форма государственного управления.
We think that such a form of communication is clearly dictated by the objective realities of contemporary regional development. Мы считаем, что подобная форма общения сегодня объективно востребована реалиями регионального развития.
Unfortunately, this form of donor coordination remains patchy, and the Corruption Eradication Commission and other Government agencies are not coordinated. К сожалению, эта форма координации деятельности доноров используется нерегулярно, и усилия Комиссии по искоренению коррупции и других государственных ведомств не скоординированы.
It is also concerned at the social acceptance of corporal punishment as a normal form of discipline. Он также обеспокоен тем, что телесные наказания считаются обществом приемлемыми как обычная форма дисциплинарной меры.
Parliament thus sent a clear signal that this form of psychological pressure will not be tolerated. Тем самым парламент ясно дал понять, что эта форма психологического давления является нетерпимой.
Another form stipulated by law in restoring a right in cases of discrimination is filing a complaint to the competent court. В законе предусматривается еще одна форма восстановления права в случае дискриминации - подача иска в соответствующий суд.
This form of housing combines both mobile home and permanent dwelling on private land. Эта форма проживания одновременно сочетает в себе передвижной образ жизни и жизнь в "капитальном" сооружении на отдельном участке.
Substitute care for these children is available in the form of foster families and institutional care. Обычная форма ухода за этими детьми может быть заменена помещением в патронатные семьи и институциональные учреждения.