Whatever form is chosen or dictated by national legislation, it should be emphasized that the international relocation of persons and the protection measures applied to them will be unique and therefore will likely be determined on a case by case basis. |
Независимо от того, какая форма сотрудничества выбрана или предписана во внутреннем законодательстве, следует подчеркнуть, что переселение лиц за рубеж и применяемые к ним меры по защите будут носить уникальный характер и поэтому, очевидно, будут определяться применительно к каждому конкретному случаю. |
Now that they controlled national economies individually, the next step was the ultimate form of consolidation: world government. |
ѕоскольку теперь они контролировали экономики отдельных стран, следующим шагом закономерно должна была стать окончательна€ форма консолидации Ц всемирное правительство. |
So, the pattern and the form aren't the same thing, but they really work together and are fused in some way. |
Таким образом, не смотря на то, что цветовая гамма и форма - это не одно и то же, на самом деле они работают вместе как одно целое. |
The key note is IS G, but it is an odd form of G minor, so don't root down in mud and boots, think upwards, think of heaven. |
Основная нота - соль, но это странная форма соль-минора, так что не опускайтесь до уличной грязи, думайте выше, думайте о небесах. |
If the initial claim form of either of the competing claims had material omissions or errors, the relationship between the competing claims could not be identified until the database information was perfected through the individual review of the claims. |
Если первоначальная форма претензии любой из коллидирующих претензий не содержит необходимых материалов или имеет ошибки, то связи между коллидирующими претензиями невозможно установить до тех пор, пока качество информации, содержащейся в базе данных, не будет доведено до требуемого уровня в ходе индивидуального рассмотрения претензий. |
grant, loan, leasing or other form of disposal of those goods to other persons, |
безвозмездная передача, передача во временное пользование, сдача в аренду или иная форма передачи таких товаров другим лицам, |
A new form of discrimination, not yet addressed in existing human rights instruments, has emerged and people are increasingly marginalized and discriminated against not merely on the grounds of race, class or gender, but because they are poor. |
Появилась новая форма дискриминации, о которой еще ничего не говорится в существующих договорах о правах человека, и люди во все большей степени становятся изгоями общества и объектами дискриминации не только по признаку расы, классовой принадлежности или пола, но в силу своей бедности. |
"(2) The arbitration agreement shall be in writing., 'writing' includes any form that provides a record of the agreement or is otherwise accessible so as to be usable for subsequent reference, including electronic, optical or other data messages. |
Арбитражное соглашение заключается в письменной форме. под "письменной формой" понимается любая форма, обеспечивающая фиксацию такого соглашения или иным образом являющаяся доступной для ее последующего использования, включая электронные, оптические или другие сообщения данных. |
Suicide attacks as a form of terrorism aim, through a high number of civilian casualties and full media coverage, at the production of a negative psychological effect on an entire population and beyond. |
Однако как форма терроризма нападения с использованием смертников направлены против "гражданского населения", т.е. ни в чем не повинных посторонних лиц или представителей населения в целом или отдельных его групп. |
The Instruction gives taxpayers and other persons present the right to make statements on the tax officials' actions with which they disagree and to countersign the inventory of documents impounded. The Instruction contains a standard form for the inventory. |
Предусмотрено право плательщика налога и иных лиц (в случае их присутствия) делать заявления касательно действий налоговых работников, которые вызывают несогласие, о чем делается отметка в соответствующей Описи документов, форма которой утверждена Инструкцией. |
The general form of the organization is not the vertical and hierarchical structure of political parties or trade unions, but that of the network in which different organizational and decision-making methods operate, which co-exist and are coordinated more or less felicitously. |
Общая форма организации здесь - не вертикальная, иерархическая структура политических партий или профсоюзов, но структура сетевая, в которой действуют различные организационные механизмы и способы принятия решений; они сосуществуют и координируются более или менее удачно. |
Finally, there must be information on the page on how to contact you, both electronically (email address or email form) and offline (postal address). |
Наконец, должна быть информация о том, как с вами связаться по электронной почте (адрес или форма для написания сообщения) и вне сети (почтовый адрес). |
Such form of relationship is more convenient than a security loan relationship, because it allows solving the problem by giving the rights on the collateral to a randomly generated and changing group of loaners versus a single loaner. |
Такая форма отношений удобнее, чем отношения займа под залог тем, что позволяет, имея залог решить проблему оформления прав на него не на единственного займодавца, а на группу займодавцев, причем в неопределенном и изменяющемся составе. |
For every time you borrow money from a bank, whether it is a mortgage loan or a credit card charge, the money given to you is not only counterfeit, it is a illegitimate form of consideration. |
Каждый раз, когда вы заимствуете деньги в банке, независимо от того, ипотека это или средства на кредитной карте, деньги, выданные вам не только поддельные, они еще и незаконная форма встечного удовлетворения. |
C.S.U. analyzed the capsules we found in Lockwood's suite and found they contain a highly concentrated form of an antianxiety drug called Prazepam. |
Эксперты проанализировали капсулы которые мы нашли в номере Локвуда и выяснили, что в них содержалась высококонцентрированная форма успокоительного под названием Празепам |
This coincides with the fact that Hasidism was most influential in Ukraine and southern Poland but was fiercely resisted in Lithuania (and even the form of Hasidism that took root there, namely Chabad, was more intellectually inclined than the other Hasidic groups). |
Это совпадает с тем, что хасидизм был наиболее влиятельным на Украине и в южной части Польши, но упорно отрицался в Литве (даже та форма хасидизма, которая укоренилась там, а именно Хабад, была более склонна к интеллектуальному труду, чем другие хасидские группы). |
This form of bankruptcy (sports companies cannot exactly fail in this way in Italy, but they can suffer a similar procedure) meant that the club was refused a place in Serie B for the 2002-03 season, and as a result effectively ceased to exist. |
Эта форма банкротства (спортивные учреждения не могли закрыться таким образом, но могли пострадать от подобной процедуры) обозначала, что клуб не мог участвовать в Серии В в сезоне 2002/03, и в результате, прекратил своё существование. |
It is the most common of the indolent (slow-growing) non-Hodgkin's lymphomas, and the second-most-common form of non-Hodgkin's lymphomas overall. |
Это наиболее распространённая из безболезненных (медленно растущих) неходжкинских лимфом и вторая наиболее распространённая форма неходжкинских лимфом в целом. |
The 20 km crater-like form, named after the Silver Pit - a nearby sea-floor valley recognized by generations of fishermen - was discovered during the routine analysis of seismic data collected during exploration for gas in the Southern North Sea Sedimentary Basin. |
Кратероподобная форма, названная в честь Сильверпита - соседней долины дна океана, известной поколениям рыбаков, - была обнаружена во время обычного анализа сейсмических данных, собранных во время поисков газа в южной части осадочного бассейна Северного моря. |
Eastern Dragon Quite similar to the Chinese dragon of the same region, the Eastern dragon takes roughly the same form, but may be lacking wings. |
Дракон Дракон на западе Дракон на востоке - он очень похож на китайского дракона, у него такая же форма, хотя он может не иметь крыльев. |
While no one from either the Bush or Obama administrations attempted to defend American-style free-wheeling capitalism, European leaders argued for their "social market economy," their gentler form of capitalism with its social protections, as the model for the future. |
В то время как никто из администрации Буша или администрации Обамы не пытался защищать неограниченный капитализм американского типа, европейские лидеры доказывали, что их «социальная рыночная экономика», т.е. более мягкая форма капитализма с социальной защищённостью, может стать моделью будущего развития. |
This form of investing is one of the most convenient for many international clients and includes professional support during development of individual investment strategies, selection of investment tools and diversification of asset structure, and the creation and management of individual investment portfolios. |
Такая форма инвестиций на фондовом рынке является одной из наиболее удобных для клиента и включает профессиональную поддержку по формированию персональной инвестиционной стратегии, подбору инвестиционных инструментов и диверсификации структуры активов, создание и управление персональным инвестиционным портфелем. |
Anaerobic glycolysis is thought to have been the primary means of energy production in earlier organisms before oxygen was at high concentration in the atmosphere and thus would represent a more ancient form of energy production in cells. |
Считается, что анаэробный гликолиз был первым источником энергии для общих предков всех живых организмов до того, как концентрация кислорода в атмосфере стала достаточно высокой, и поэтому эта форма генерации энергии в клетках - более древняя. |
Empresses were addressed as eusebestatē avgousta ("Most Pious Augusta"), and were also called kyria ("Lady") or despoina (the female form of "despotes", see below). |
К императрицам было принято обращаться eusebestatē avgousta («Благочестивейшая августа»), так же использовалось кирия («Госпожа») или деспоина (женская форма от «деспот», см. ниже). |
Tribal Fusion Belly Dance is a modern Western form of belly dance which was created by fusing American Tribal Style belly dance and American Cabaret belly dance. |
Трайбл-фьюжн (от англ. fusion - «смесь») - современная западная форма восточного танца живота, появившийся через слияние американского трайбла и танцев кабаре. |