Nor are the form of affirmative action and situation in which such action must be taken defined, owing to the complexity of the issue. |
Вследствие сложности данного вопроса в них также не определены ни форма позитивных действий, ни ситуация, в которой такие действия должны предприниматься. |
Respondents who choose to respond via the Internet tend to be experienced Internet users, and have expectations about how the form should work based on their experience with other web-based forms. |
Респонденты, решающие представить свои данные через Интернет, это обычно опытные пользователи Интернета, которые имеют свои представления о том, как должна выглядеть эта форма, исходя из своего опыта работы с другими сетевыми формами. |
A new form of non-tariff protectionism is becoming more common: keeping out imports of goods produced by production processes not permitted in the country. |
Все более широкое распространение получает новая форма нетарифного протекционизма - сдерживание импорта товаров, производимых по технологии, не разрешенной в данной стране. |
As no proposals were made for changes, the form of the questionnaire for 1999 would remain the same as in 1998. |
Поскольку не было высказано никаких предложений о внесении изменений, форма вопросника на 1999 год останется такой же, как в 1998 году. |
To facilitate reporting, this form will be accompanied by an explanatory note on the issues to be reported on, prepared by the Secretariat. |
Для облегчения представления доклада настоящая форма будет сопровождаться подготовленной секретариатом разъяснительной запиской по вопросам, подлежащим отражению в докладе. |
The form or the contents of the consignment note may not be modified without the prior agreement of the Administrative Committee provided for in article 25 of the Convention. |
Форма или содержание железнодорожной накладной не могут быть изменены без предварительного согласия Административного Комитета, предусмотренного в статье 25 настоящей Конвенции. |
A new form, the Planning Data Sheet, was introduced in order to facilitate the preparation of a preliminary Memorandum of Understanding on contributions. |
Для облегчения подготовки предварительного варианта меморандума о взаимопонимании относительно взносов была введена новая форма - листок данных для целей планирования. |
Tank form: Cylinder, without compartment partitioning, |
Форма цистерны: цилиндрическая, без деления на отсеки, |
To this end, a standard form for the reporting of data and metadata by designated organizations to the United Nations Statistics Division has been designed. |
С этой целью для представления данных и метаданных уполномоченными организациями Статистическому отделу Организации Объединенных Наций была разработана стандартная форма. |
Standard form to be used by agencies when submitting new data and metadata |
Стандартная форма для использования учреждениями при представлении новых данных и метаданных |
Indeed, even the form and the structure of the state cannot be those of the past. |
Ведь даже форма и структура государства не могут оставаться такими же, как и в прошлом. |
They were seen as a new source of financing, as well as a new form of partnership for low-income economies. |
В них также виделся новый источник финансирования, а не только новая форма партнерства для стран с низким уровнем доходов. |
In the twenty-first century, we will, more than ever before, need a form of global governance if we are to solve global challenges. |
В двадцать первом столетии, как никогда ранее, нам потребуется форма глобального управления, если мы действительно хотим решать глобальные проблемы. |
As CISG does not require a specific form of account or invoice, no final account was required. |
Поскольку согласно КМКПТ конкретная форма счета или накладной не является обязательной, окончательный счет не является необходимым. |
This form of cooperation has traditionally been pursued in the areas of peacebuilding, humanitarian action and reconstruction, technical cooperation, macroeconomic dialogue and management, and development financing. |
Эта форма сотрудничества традиционно осуществлялась в областях миростроительства, гуманитарной деятельности и восстановления, технического сотрудничества, макроэкономического диалога и управления и финансирования развития. |
Any form of observation of a meeting of a lawyer and an accused or reading of their private papers is impermissible. |
Не допускается любая форма наблюдения за встречей адвоката и его подзащитного, а также проверка их переписки. |
This is another form of solidarity, which also exists in the EU, where regional development funds are allocated to poorer regions to foster catch-up growth. |
Это - другая форма солидарности, которая также существует в ЕС, где фонды регионального развития ассигнованы более бедным регионам, чтобы способствовать их догоняющему росту. |
The International Monetary Fund estimates that this form of value-added tax could bring in between 0.5 and one percentage point of GDP in revenue. |
Международный валютный фонд считает, что эта форма налога на добавленную стоимость может принести доход в диапазоне от 0,5 до 1 процентного пункта ВВП. |
We hope that this form of cooperation will be reflected in an increased number of specific concrete projects in which entities from both organizations will participate. |
Мы надеемся, что эта форма сотрудничества найдет отражение в большем числе конкретных проектов, в которых будут участвовать подразделения обеих организаций. |
This form of contagion was a main reason for the pressures on the currencies of Singapore, Taiwan Province of China, and Hong Kong, China. |
Такая форма распространения кризиса явилась основной причиной давления на валюты Сингапура, китайской провинции Тайвань и Гонконга, Китай. |
The form of the "palaver record" shall be specified by the Congress in agreement with the customary authorities (see below). |
Форма протокола обжалования будет установлена Конгрессом и согласована с автохтонными органами (см. ниже). |
Thus security measures, including closure of the territories, were not a form of collective punishment but a measure of protection and investigation. |
Таким образом, меры безопасности, включая закрытие территорий, - это не форма коллективного наказания, а действия по обеспечению защиты и проведению расследований. |
According to much of the literature, silence, as a reactive behaviour and a unilateral form of expression of will, cannot be considered a legal act. |
Молчание как вид реакции или как односторонняя форма волеизъявления не должно, по мнению значительной части ученых, считаться правовым актом. |
Nations are a historically developed form of community of persons with a common language, national character and distinct culture. |
Нация - это исторически сложившаяся форма общности людей, проявляющаяся в общности языка, национального характера и своеобразии их культуры. |
Rearmament as a form of participation in the crime of aggression |
Ремилитаризация как форма участия в преступлении, состоящем в совершении агрессии |