This form of contact between father and daughter produced unsatisfactory results, as the child displayed signs of anguish and discomfort during the visits. |
Такая форма контакта отца с дочерью дала неудовлетворительные результаты, поскольку ребенок выглядел обеспокоенно и держался скованно во время таких встреч. |
It was still too early to predict the final form of the draft articles, and a treaty was only one of several possibilities. |
Сейчас еще трудно предугадать, какова будет окончательная форма проекта статей, да и заключение договора представляет собой лишь одну из нескольких возможностей. |
In answer to a questionnaire on agricultural insurance, which the UNCTAD secretariat sent in 1991 to all developing countries, 44 countries/territories reported some form of agricultural insurance. |
В порядке ответа на вопросник по сельскохозяйственному страхованию, который был направлен секретариатом ЮНКТАД в 1991 году во все развивающиеся страны, 44 страны/территории сообщили о том, что у них практикуется соответствующая форма сельскохозяйственного страхования. |
A minimum condition for any significant aggravation would be, in our opinion, some form of objective, juridically dependable determination as to the existence of a crime and its attribution to a State. |
Минимальными условиями любого значительного усугубления, по нашему мнению, могла бы быть определенная форма объективного, юридически обусловленного установления наличия преступления и его приписывание какому-либо государству. |
The form that the results of the Commission's work might take |
Форма, которую могли бы принять итоги деятельности Комиссии |
Dendrite growth is the common form of crystal growth encountered when metals, alloys, and many other materials solidify in most industrial processes. |
Рост дендритов - это обычная форма роста кристаллов, встречающаяся в большинстве промышленных процессов при затвердевании металлов, сплавов и многих других материалов. |
Moreover, the form of the marriage will be regulated by the law of the place in which it was contracted (art. 2076). |
Кроме того, форма брака регулируется законом по месту заключения брачного союза (статья 2076). |
For the registration of potential vendors, an application should be submitted on the vendor registration form, containing relevant data for review. |
Для регистрации потенциальных продавцов в качестве заявления представляется заполненная форма для регистрации продавцов, содержащая соответствующую информацию для анализа. |
form of government 37 - 42 6 |
режим, форма правления 28 - 32 |
We are convinced that this form of cooperation would speed up and facilitate implementation of European standards; |
Мы убеждены в том, что такая форма сотрудничества ускорит и облегчит выполнение европейских стандартов; |
Others thought that it would be retrogressive not to include it since it was a form of liability at the Nuremberg trials. |
По мнению других, невключение этого понятия стало бы шагом назад, поскольку такая форма ответственности предусматривалась на нюрнбергском процессе. |
The form and the limits of NATO actions should be restricted to supporting UNPROFOR in the implementation of the latter's mandate, in strict compliance with existing Security Council resolutions. |
Форма и пределы действий НАТО должны быть ограничены поддержкой СООНО при выполнении ими своего мандата в строгом соответствии с имеющимися резолюциями Совета Безопасности. |
In Italy, this form of racism, although not as widespread as in France, is partly the work of police officers. |
В Италии эта форма расизма, хотя она и менее распространена, чем во Франции, отчасти является делом рук полиции. |
All types of assistance can be adapted or modified to suit the particular needs of the requesting country; often one form of assistance can complement another. |
Все виды помощи могут быть адаптированы или модифицированы с учетом конкретных потребностей запрашивающей страны; часто одна форма помощи дополняет другую. |
State Governments, like the federal government, must be republican in form, with final authority resting with the people. |
Форма управления штатами, как и форма федерального управления, должна быть республиканской, при которой основная власть принадлежит народу. |
In particular, FDI codes are increasingly addressing issues related to security of title and, in most instances, provide for international arbitration as a form of dispute settlement. |
В частности, в кодексах ПИИ все чаще оговариваются вопросы, касающиеся безопасности права собственности, и в большинстве случаев предусматривается международный арбитраж как форма разрешения споров. |
The Committee considers that the content and form of the dialogue established between the delegation and the Committee was, in many respects, highly satisfactory. |
Комитет считает, что содержание и форма диалога между делегацией и Комитетом были во многих отношениях удовлетворительными. |
Another form of such partnership might focus on retrofit projects, often involving privatization, to provide new equipment to underperforming operations, making them more commercially viable and eco-efficient. |
Другая форма такого партнерства может быть связана с проектами модификации предприятий, зачастую предполагающими приватизацию, для оснащения новым оборудованием отстающих предприятий, с тем чтобы повысить их коммерческую жизнеспособность и экологическую совместимость. |
The Guam constitution would provide for a republican form of government, with separate executive, legislative and judicial branches and a bill of rights. |
В конституции Гуама будет предусматриваться республиканская форма правления с разделением исполнительной, законодательной и судебной власти, и содержаться билль о правах. |
I mentioned earlier that the form and concept of the family can vary from one State to another. |
Ранее я уже упоминала о том, что форма и концепция семьи могут быть различными в разных государствах. |
The final form which the draft articles should take |
Окончательная форма, которую должен принять проект статей |
Personal income tax being introduced in Hungary in 1988, it was the first time that the form could influence the survey itself. |
Общепринятая система налогообложения была введена в Венгрии в 1988 году, и тогда впервые сама форма декларации смогла повлиять на ход обследования как такового. |
The form of such invitations to bid or requests for proposals shall be in accordance with procedures established by the Executive Director. |
Форма таких предложений принять участие в торгах или просьб о выставлении заявок соответствует процедурам, устанавливаемым Директором-исполнителем. |
Surely a life form advanced enough for space travel is advanced enough to eventually understand our motives. |
Разумеется, форма жизни, достаточно развитая для космических путешествий, также достаточно развита, чтобы понять, наконец, наши мотивы. |
It is the form of the hate within me! |
Это форма на почве ненависти в меня! |