The curious form of the article (El) may be from the Venetian dialect or more likely from the Spanish, though in Spanish his name would be "El Griego". |
Любопытная форма артикля (El) возможно происходит из венецианского диалекта или более вероятно из испанского языка, хотя на испанском имя звучало бы как «El Griego». |
Yavlinsky essentially regards Crimea as part of Ukraine and stated the following: Any form of forceful intervention in the internal affairs of Ukraine, as well as the incitement and propaganda of war should be stopped. |
Явлинский в основном рассматривает Крым как часть Украины и заявляет следующее: «Любая форма насильственного вмешательства во внутренние дела Украины, а также подстрекательство и пропаганда войны должны быть прекращены. |
The buyer and the seller negotiate the issue of the letter of credit (letter of credit as form of accounts). |
Покупатель и продавец договариваются о выпуске аккредитива (аккредитивная форма расчетов). |
It was evident from these documents that the form, location and size of Burt's Ring of Stones was distinctly different from the Ring of Stones found by Hayes and Penney. |
Из этих документов было очевидно, что форма, расположение и размер кольца камней Берта существенно отличались от кольца камней, найденных Хэйсом и Пенни. |
She argues that there is another form of "proof" of the existence of extrasensory abilities, citing the example of the use of narcotics, which allegedly had facilitated the demonstration of such abilities. |
Она утверждает, что существует другая форма «доказательства» существования экстрасенсорных способностей, приводя примеры, когда приём наркотических средств якобы позволял демонстрировать такие способности. |
Despite the lack of consensus regarding the exact import of the inscription, scholars seem to agree that its language is some form of Gothic and that the intent behind it was religious. |
Несмотря на отсутствие консенсуса относительно точной передачи надписи, ученые, похоже, согласны с тем, что её язык - это какая-то форма готики, и что она была сделана в религиозных целях. |
Since only price conscious consumers are likely to spend the time to claim the savings, coupons function as a form of price discrimination, enabling retailers to offer a lower price only to those consumers who would otherwise go elsewhere. |
Поскольку только потребители, осознающие цену, вероятно, потратят время, чтобы потребовать экономию, купоны действуют как форма ценовой дискриминации, позволяя ритейлерам предлагать более низкую цену только тем потребителям, которые в противном случае пошли бы в другое место. |
The Generalized Maxwell model also known as the Maxwell-Wiechert model (after James Clerk Maxwell and E Wiechert) is the most general form of the linear model for viscoelasticity. |
Обобщенная модель Максвелла также известна как модель Максвелла-Вихерта (в честь Джеймса Клерка Максвелла и Э. Вихерта) - это самая повсеместная форма линейной модели для вязкоупругости. |
Pyramids were the most common major structures built by ancient civilizations because the structural form of a pyramid is inherently stable and can be almost infinitely scaled (as opposed to most other structural forms, which cannot be linearly increased in size in proportion to increased loads). |
Пирамиды были наиболее распространенными крупными структурами, построенными древними цивилизациями, потому что структурная форма пирамиды по своей природе стабильна и может быть почти бесконечно масштабирована (в отличие от большинства других структурных форм, которые не могут быть линейно увеличены в размерах пропорционально увеличению нагрузки). |
the form of presentation (e.g. in charts, diagrams, graphs, with acoustic signals, words, visuals, books, audio and video discs). |
форма представления информации (например, в виде таблицы, диаграммы, графика, посредством акустических сигналов, произнесение слов, визуальных демонстраций, книг, аудио- и видеодисков). |
Flash web pages are far more attractive and live than static websites and do their job more effectively as the form of internet media (that is not our words, that's how it really is). |
Flash веб-страницы - гораздо более привлекательные и живые, чем статические веб-сайты и выполняют свою функцию более эффективно, как форма интернет медии (это не наши слова, это действительно так и есть). |
In the conclusions of his report, the Secretary-General called upon the parties to recognize the need for urgent progress and to engage seriously on the two core issues under the guidance of the Security Council: the content of a political solution and the form of self-determination. |
В заключительной части доклада Генеральный секретарь призвал стороны признать необходимость в срочном достижении прогресса и вступить в серьезное взаимодействие по двум важнейшим вопросам, рассматриваемым под эгидой Совета Безопасности: содержание политического решения и форма самоуправления. |
Collective reparations of the material kind are constantly at risk of not being seen as a form of reparation at all, and as having minimal reparative capacity. |
Коллективные компенсации материального свойства неизменно подвергаются риску того, что они будут рассматриваться отнюдь не как форма компенсации и будут иметь минимальное значение в качестве таковой. |
The terrible form of shiva... veerbhadra, is coming to slay you! |
Сюда направляется яростная форма Шивы,... Вирабхадра, чтобы уничтожить тебя! |
For instance, quite often the US government directly helped the dictators that were now being told must be overthrown and it's that selectivity of history that's a very effective form of propaganda. |
Например, правительство США очень часто прямо помогало диктаторам, о которых оно теперь говорит, что их надо свергнуть, и эта избирательность истории - очень эффективная форма пропаганды. |
They say it when they flood the house, when they tear it to shreds, that destruction is a form of creation, so burning the money is ironic. |
Они верно говорят, когда устраивают в доме потоп, и разносят всё вклочья, что разрушение - это форма созидания. И то, что они сожгли деньги, это иронично. |
And in doing so, we may be seeing in the future a very different form of mental health, based on objective, quantitative and automated analysis of the words we write, of the words we say. |
Если это произойдёт, в будущем, возможно, нас ждёт совсем другая форма психического здоровья, основанная на объективном, количественном и автоматизированном анализе письменной или устной речи. |
One is based on number; the other is based on form. |
В основе одной модели лежит число; в основе другой - форма. |
Government is not the best form of organization of a financial system in the long term, and even in the short term it is not very good. |
Правительство - не лучшая форма организации финансовой системы в длительной перспективе. Да и в ближайшей перспективе оно таковым не является. |
Having been diagnosed with HIV, he was later diagnosed with Kaposi's sarcoma, a form of cancer that had been very rare until the onset of the AIDS epidemic. |
Вскоре после этого у Фрэйзера был обнаружен ВИЧ, а затем у него была диагностирована саркома Капоши, форма рака, считавшаяся редкой до появления СПИДа. |
You see, what I'm really hoping for is that my son, who turns seven this month - I want him to barely remember that this is the form factor that dictionaries used to come in. |
Знаете, на самом деле, я надеюсь что мой сын - ему стукнет 7 в этом месяце - я хочу чтобы он с трудом помнил, что эта форма словарей когда-то была основной. |
And so I've stopped using words like "form," and I've stopped using words like "function" as a designer. |
Поэтому я перестал использовать слово «форма», и, как дизайнер, я перестал использовать такие слова как «функция». |
I am passionate about the American landscape and how the physical form of the land, from the great Central Valley of California to the bedrock of Manhattan, has really shaped our history and our character. |
Я влюблена в американский ландшафт, очарована тем, как его физическая форма, от великой Центральной равнины в Калифорнии до очертаний горной породы Манхэттена, сформировала нашу историю и наш характер. |
So, you're saying that our response to terror is, I mean, it's a form of mental bug? |
Итак, вы утверждаете, что наша реакция на террор - это некоторая форма психологического дефекта? |
Historically, the name is found as early as the 13th century in the form of the Latin De Solatum, which would translate to "The Sunny Place" (or so). |
Название города впервые упоминается в 13-м веке как форма слова лат. De Solatum, которое можно перевести как «Солнечное место». |