The question whether any particular form of damage is financially assessable is not answered in the same way in all legal systems. |
Вопрос о том, подлежит ли та или иная конкретная форма вреда финансовой оценке, не находит однозначного ответа во всех правовых системах. |
The entries are in a form that is in compliance with the Finnish language, in other words, many of them are exonyms. |
Форма написания названия дается в соответствии с правилами финского языка, другими словами, многие из этих названий являются экзонимами. |
It is, but it popularised the form, and there are other versions of his. |
Это так, но форма была популяризирована, и она существует в разных вариациях. |
Now that's sort of just a very simple chemical form of life, but when things got interesting was when these drops learned a trick about abstraction. |
Эта форма жизни была простой с точки зрения химии, потом наступил момент гораздо интереснее, когда капельки научились приёму извлечения информации. |
I have Asperger's, a high-functioning form of autism that impairs the basic social skills one is expected to display. |
У меня синдром Аспергера - высокофункциональная форма аутизма, которая затрудняет ожидаемые от обычных людей навыки общения. |
Anyhow, the tables are produced by industry, by region and by legal form. |
В любом случае данные в таблицах разбиты по таким категориям, как отрасль, регион и юридическая форма. |
Therefore, the form of a non-binding declaration seems to be fully sufficient and more practical in comparison with a legally binding instrument. |
Следовательно, форма декларации, не имеющей обязательной юридической силы, представляется вполне достаточной и более практичной по сравнению с юридически обязательным документом. |
Data applying to TBTO is principally reported, as this was the main chemical form used in anti-fouling paints. |
Приводимые данные относятся в основном к ОТБО, так как эта форма вещества чаще всего использовалась в противообрастающих красках. |
This form of inter-cooperative assistance allows for these associations and their members to benefit from mutual aid that is low in price and dependable. |
Такая форма сотрудничества между кооперативами дает основания этим ассоциациям и их членам всегда рассчитывать на взаимопомощь, причем по низким ставкам. |
The consent form was available in Romani, other minority languages and in English. |
Форма заявления о выражении согласия на медицинское вмешательство составлена на языке рома, на языках других меньшинств, а также на английском языке. |
It is important to note that the "know-your-client" process begins as soon as the person applies for an account with the bank by submitting an account application form. |
Важно указать, что ознакомление с клиентом начинается с момента, когда то или иное лицо просит установить отношения в качестве клиента с банком на основании визирования формы называемой «форма об установлении отношений». |
For cases of this kind there is a special, more summary form of proceedings (Chapters 27 and 28 of the Civil Code). |
Для такого характера дел предусмотрена особая форма искового производства, отличающееся более сжатыми сроками рассмотрения такого рода исков (главы 27 и 28 Гражданского Кодекса Азербайджанской Республики). |
The joint family system still quite extensively practiced in Pakistan is a form of "social service to enable parents to combine family obligations with work responsibilities". |
Система совместного проживания семей, состоящих из трех и более поколений, все еще широко распространена в Пакистане как форма "социального обслуживания, позволяющая родителям совмещать выполнение семейных обязанностей с трудовой деятельностью". |
The State party reiterates that following the 20002001 evaluation of the CKREE subject, a general notification form replaced the former application procedure. |
Государство-участник вновь отмечает, что после оценки предмета ОХРЭВ в 2000-2001 годах вместо прежней процедуры представления просьбы об освобождении была введена общая форма соответствующего заявления. |
Now states must implement its requirements and protections, so that in years to come this 'modern' form of slavery becomes history. |
Теперь государства обязаны выполнять требования и применять меры защиты, предусмотренные документом, прилагая необходимые усилия к тому, чтобы с течением времени подобная «современная» форма рабства канула в лету. |
This form occurs when rosacea patients are erroneously treated with topical steroids for a prolonged time, especially with the potent varieties. |
Эта форма развивается в том случае, когда больных розацеа в течение продолжительного времени ошибочно лечат местными стероидными препаратами, в особенности, фторсодержащими. |
It found that extensively drug-resistant tuberculosis (XDR-TB), a virtually untreatable form of the respiratory disease, has been recorded in 45 countries. |
В докладе также сообщается, что туберкулез с широкой лекарственной устойчивостью (ШЛУ-ТБ), практически не поддающаяся лечению форма респираторной болезни, зарегистрирован в 45 странах. |
A disciplined form of dialogue, where participants agree to follow a dialogue framework or a facilitator, enables groups to address complex shared problems. |
Дисциплинированная, организованная форма диалога, в которой участники соглашаются следовать определённой структуре, организации, или содействию, упрощению, позволяет группам решать сложные проблемы и разделять между участниками результаты того общего решения. |
An example: Say you want to search a text for paragraphs that starts with either of the names Henrik or Pernille followed by some form of the verb say. |
Приведём небольшой пример. Допустим, вы хотите найти в тексте все абзацы, которые начинаются с фамилий Петров или Иванов, за которыми следует любая форма глагола рассказывать (для чистоты эксперимента возьмём всего две формы рассказал и рассказывал). |
Carter discovers that his employer, Network 23, has created a new form of subliminal advertising (called "blipverts") that can be fatal to certain viewers. |
Картер обнаруживает, что его работодателем, Сетью 23 (Network 23), была создана новая форма подсознательной рекламы, (т. н. «blip-verts», в дословном переводе звучит как «вспышка веры»), которая может быть смертельно опасной для некоторых телезрителей. |
But it is just this highly personalized form of politics that the Saudi royals have adopted with defecting Al-Qaeda's members. |
Но это всего лишь высоко персонифицированная форма политики, которую члены королевской фамилии Саудовской Аравии приняли для того, чтобы переводить членов Аль-Каиды в свой лагерь. |
My colleagues and I in NCJDSU argued that this new form of human prion disease was likely to be linked to exposure to the BSE agent, probably by eating BSE-infected meat products. |
Я и мои коллеги в Национальном центре изучения болезни Крейцфельда - Якоба утверждали, что эта новая форма прионового заболевания человека, скорее всего, связана с попаданием в организм возбудителя губчатой энцефалопатии, возможно, в результате приема в пищу зараженных мясных продуктов. |
Before coming to the main form you may have to fill several intermediate forms, such as login/password, etc. |
Ведь перед тем как попасть на страницу с основной формой иногда требуется заполнение целого ряда промежуточных форм, таких как форма для авторизации доступа к основной форме и т.д. |
This is a case of the most frequent form of baldness, which is known as androgen baldness. |
В этом случае речь идет о часто встречающейся форме облысения, именуемой андрогенным облысением. Эта наследственная форма облысения в большинстве затрагивает мужчин, реже - женщин. |
Changes had been introduced for recording testimony, now in the form of a question-and-answer deposition signed by the staff member. |
Изменилась форма записи показаний: в настоящее время соответствующие протоколы составляются в формате «вопрос-ответ» и подписываются сотрудником. |