Английский - русский
Перевод слова Form
Вариант перевода Образовать

Примеры в контексте "Form - Образовать"

Примеры: Form - Образовать
The length and the width should form a perfect square. Длина и ширина должны образовать точный квадрат.
Any group of workers can form a trade union, with a few exceptions. Образовать профессиональный союз может любая группа работников за некоторыми исключениями.
In addition, UNOPS agreed with the BOA recommendation that it form an audit committee. Кроме того, ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии образовать ревизионный комитет.
The Special Rapporteur had suggested six rights that might form the hard core. Специальный докладчик указал шесть прав, которые могут образовать основное ядро.
The delegation expressing that view was also of the view that corresponding voluntary political declarations by States could form an efficient non-legally binding mechanism. По мнению высказавшей эту точку зрения делегации, соответствующие добровольные политические заявления государств могли бы образовать эффективный юридически необязательный механизм.
The triangular cupola can form a tessellation of space with square pyramids and/or octahedra, the same way octahedra and cuboctahedra can fill space. Трёхскатный купол может образовать соты с квадратными пирамидами и/или октаэдрами таким же образом, каким октаэдры и кубооктаэдры могут заполнять пространство.
Starting from a cyclically ordered set K, one may form a linear order by unrolling it along an infinite line. Начав с циклически упорядоченного множества К, можно образовать линейный порядок путём разворачивания его на бесконечную прямую.
This protein shares strong similarity with DNA replication factor C (RFC), and can form a complex with RFCs. Этот белок имеет сильное сходство с фактором репликации ДНК С (RFC) и может образовать с ним комплекс.
One can then form a category whose objects are all small categories and whose morphisms are adjunctions. Можно образовать категорию, объекты которой - все малые категории, а морфизмы - сопряжения.
Acting in the service of freedom and for the future of civilization, we must form a broad, long-term coalition to achieve our mission. Действуя в интересах свободы и будущего нашей цивилизации, мы должны для достижения нашей цели образовать широкую долгосрочную коалицию.
Cooperatives, credit unions, and new forms of micro-financing could form networks that would ensure greater accessibility. Кооперативы, кредитные союзы и новые формы микро-финансирования могут образовать сети, обеспечивающие более высокую доступность.
Alternatively, the amputated parts could form a protocol to the treaty that the revised draft would become. В ином случае, "ампутированные части" могут образовать протокол к международному договору, которым станут пересмотренные проекты статей.
The Tribunal may also form a chamber to deal with a particular dispute if the parties so request. Трибунал может также образовать камеру для рассмотрения конкретного дела, если стороны обратятся с такой просьбой.
Two or more districts administered by indigenous or pluricultural territorial governments may join together and form a new district. Две или более территории под управлением коренных или многокультуных территориальных правительств могут объединиться и образовать новую территорию.
Special-purpose activities could form a third broad cost classification category, given their cross-cutting nature and the material amounts involved. Специальная целевая деятельность могла бы образовать третью широкую классификационную категорию расходов, учитывая ее межтематический характер и значительные объемы связанных с ней расходов.
After the release of Place Vendome's second album, Streets of Fire in 2009, the aforementioned musicians decided to work together and form a new band. После выхода второго альбома Streets of Fire в 2009 году, вышеупомянутые музыканты решили работать вместе и образовать новую группу.
For example, given two linearly ordered sets L1 and L2, one may form a circle by joining them together at positive and negative infinity. Например, если даны два линейно упорядоченных множества L1 и L2, можно образовать цикл путём соединения этих множеств на положительной и отрицательной бесконечностях.
Past decisions, particularly resolution 46/51, should form the basic framework within which the General Assembly could continue the task of building mechanisms to contain and ultimately eradicate terrorism. Принятые ранее решения, особенно резолюция 46/51, должны образовать основу, на которой Генеральная Ассамблея могла бы и далее выполнять свою задачу по созданию механизмов для сдерживания и в конечном счете искоренения терроризма.
Furthermore, there is a dearth of internationally agreed upon definitions which could form a solid basis for collecting comparable data among Member States. Кроме того, не хватает международно согласованных определений, которые могли бы образовать прочную основу для сбора сопоставимых данных между государствами-членами.
The view was also expressed that the draft article contained an enumeration of serious crimes defined by treaty which should form the nucleus of the court's material jurisdiction. Было также высказано мнение о том, что проект статьи содержит перечисление серьезных преступлений, определенных в договоре, которое должно образовать костяк материальной юрисдикции суда.
The experts with general knowledge appointed by each of the States parties should form the review body on the implementation of the Convention for each group of countries. Эксперты, обладающие общими знаниями и назначенные каждым из государств-участников, должны образовать орган по обзору хода осуществления Конвенции для каждой группы стран.
Several countries noted their intention to join, form or strengthen regional economic groupings, and that provided an incentive for those countries to improve their SNA statistics. Представители нескольких стран отметили, что их страны намерены образовать или укрепить региональные экономические объединения или присоединиться к ним и что это служит стимулом для этих стран к повышению качества их статистики СНС.
Two or more indigenous or aboriginal farming peoples may form a single autonomous indigenous or aboriginal farming community. Два или более коренных исконных сельских народа могут образовать одну коренную исконную сельскую автономию.
In its aftermath, the Harling mission was not withdrawn, as originally envisaged, but instructed to remain on spot and form the British Military Mission to Greece. Миссия Harling не была отозвана, как предполагалось первоначально, согласно британским историкам, но получила инструкцию остаться и образовать «Британскую военную миссию в Греции».
If no party has a majority, two or more groups may form a coalition, whose agreed leader is then appointed Prime Minister. Если ни одна партия не имеет большинства, две или более группы могут образовать коалицию, глава которой, внутренне избранный, назначается впоследствии Премьер-министром.