Some, for example, may provide a form of reorganization that permits the debtor to remain in control, while others do not. |
В некоторых из них, в частности, может предусматриваться такая форма реорганизации, которая позволяет должнику сохранять за собой функции контроля, тогда как в других системах это не предусмотрено. |
The "CDM-SSC-PDD form" is available at < > and < >. |
Форма МЧР-ПТД-ММД имеется по адресу: < > и < >. См. < >. |
Data was presented showing that the free motion head form produces equivalent results as a pendulum impactor on rigidly supported head restraint foam. |
Были представлены данные, показывающие, что форма головы в свободном движении дает такие же результаты, что и маятниковый ударный механизм, воздействующий на губку подголовника на жесткой опоре. |
For the majority of Internet users in your country, what is the most common form of Internet access? |
Какова наиболее распространенная форма доступа к Интернету для большинства Интернет-пользователей в вашей стране? |
Since people live under different circumstances, the form in which human rights are embodied changes with these circumstances and with time. |
Поскольку люди живут в разных условиях, форма реализации прав человека меняется в зависимости от обстоятельств и времени. |
This new form of piracy would be impossible if those involved knew that they could not count on collusion, safe havens and, all too often, impunity. |
Такая новая форма незаконной деятельности была бы невозможной, если бы те, кто занимаются ею, знали, что они не могут рассчитывать на сговор и попустительство, безопасное убежище и слишком часто на безнаказанность. |
The republican structural principle is characterized by the rejection of the State form of monarchy: the Head of State is elected. |
Республиканская форма правления характеризуется отказом от монархического строя: должность главы государства является выборной. |
States Parties could thus argue that any form of national implementation is in line with Article IV. However, this would miss the point. |
Таким образом, государства-участники могли бы заявить, что статье IV соответствует любая форма национального осуществления. |
While the form of democracy upheld by the draft resolution might be suitable for certain countries, there did exist other well-functioning models enjoying popular acceptance elsewhere. |
Хотя форма демократии, получившая поддержку в проекте резолюции, может быть и подходит для некоторых стран, в различных регионах мира есть другие успешно функционирующие модели, пользующиеся общенародной поддержкой. |
The communication form, as finalized, was as follows: |
Форма сообщения в окончательном согласованном виде приводится ниже: |
In this case, the precise form of involvement of the private sector would have to be fit to the individual case. |
В этом случае конкретная форма привлечения частного сектора должна соответствовать обстоятельствам, в которых находится та или иная страна. |
This form of legal attack seeks to reverse the decision reached in default of appearance by the defendant, as well as a new discussion of the case before the court. |
Эта форма правового обжалования имеет своей целью пересмотр решения, принятого в отсутствие ответчика и новое рассмотрение этого дела в суде. |
Above and beyond questions of form, a major difference may be observed in the substance and the quality of the various reports submitted. |
Приходится констатировать, что весьма значительно различаются не только форма, но и содержание и качество различных представляемых докладов. |
What form of risk management should be mandated? |
Какая форма управления риском должна быть предусмотрена? |
What could be the form of such perpetual liability schemes? |
Какова возможная форма таких схем бессрочной ответственности? |
A. Urban form and the need for transport |
А. Городская форма и потребности в транспорте |
The 1999 audits found that most offices ensure that the consultancy evaluation form is completed at the end of an assignment, as required. |
Проведенные в 1999 году ревизии позволили установить, что большинство отделений следят за тем, чтобы после выполнения задания заполнялась, как это положено, форма для оценки работы консультантов. |
A republican form of government headed by a President; |
республиканская форма правления, при которой правительство возглавляется президентом; |
This is the form most widely used by spouses presenting themselves before the registrar of births, marriages and deaths. |
Эта форма брака наиболее распространена в отношениях между супругами, которые регистрируют свой брак в отдел регистрации гражданского состояния Бенина. |
what we have here is the privileged form... |
То, что мы здесь имеем, это особая форма...» |
If so, what form might it take? |
Если да, то какова ее возможная форма? |
The new form of partnership envisages a revised structure, whereby the different groups take different roles, from steering to development and practical implementation. |
Новая форма партнерства предусматривает пересмотренную структуру, в которой различные группы будут выполнять разные функции: от руководства до разработки и практического осуществления. |
The form of Government as a "presidential parliamentary republic" was designated, in a manner binding for the constitutional legislator, by the referendum of 8 December 1974. |
Форма правления - "президентская парламентская республика" была установлена в качестве обязательной для разработчиков конституции в результате референдума 8 декабря 1974 года. |
He recalled that the old application form or questionnaire no longer entirely fulfilled the demands of Committee members, and also sometimes caused confusion on the part of the applying NGOs. |
Он напомнил о том, что прежняя форма заявления и вопросника уже не отвечает в полной мере требованиям членов Комитета и, кроме того, периодически вызывает недоумение у НПО, подающих такие заявки. |
It accepts plurality and diversity among cultures and asserts that a harmonious form can emerge through the assimilation and coexistence of different cultures. |
Она признает плюрализм и разнообразие культур и утверждает, что гармоничная форма может возникнуть на основе ассимиляции различных культур и их сосуществования. |